ويكيبيديا

    "بحسب ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadarıyla
        
    En azından görebildiğim kadarıyla şu an kendini çok iyi kontrol ediyorsun. Open Subtitles يبدو أنك تسيطرين على نفسك جيداً الآن. على الأقل، بحسب ما أرى.
    Pek bir şey olmuyor, gördüğüm kadarıyla. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يجري بحسب ما يمكنني رؤيته
    - Bildiğim kadarıyla bu Sprague. - Yanılıyor olamaz mısınız Bay Hoskins? Open Subtitles بحسب ما أعلم, هذا سبراج - أيعقل أن تكون مخطئاً, سيد هوسكنز؟
    Duyduğum kadarıyla, Güney Denizi'ndeki bazı kızlar tıpkı benim gibiymiş. Open Subtitles بحسب ما أعرفه، كان هنالك فتاة تشبهني تمامًا في بحار الجنوب، ترقص على الأمواج
    Anladığım kadarıyla göğsünden bir kez vurulmuş. Yanmamış barutun dumanı bu şekilde olmaz. Open Subtitles بحسب ما أستطيع قوله لقد تعرض لطلقة نارية واحدة في الصدر
    Bildiğimiz kadarıyla ev içerden sımsıkı kapalıymış. Open Subtitles بحسب ما نعلمه أن منزلها كان مغلقاً بإحكام و بشكل تام
    Bildiğim kadarıyla, henüz kimse ölmedi, ve bu şekilde kalmasını diliyorum. Open Subtitles بحسب ما أعرفه حتى الآن .. لم يمت أحداً بعد .. وأنا سأستمر في إنهاء الأمر بهذا الأسلوب
    Duyduğum kadarıyla koskoca bir ordu onu durduramadı. Open Subtitles بحسب ما أسمعه فإن جيشاً بأكمله لم يستطع إيقافه
    Bildiğimiz kadarıyla Antartika'da olduğu gibi bir ileri karakol buldular. Open Subtitles بحسب ما نعرف، لقد وجدوا طليعة مثل تلك الموجودة في قارة القطب الجنوبي
    Bildiğim kadarıyla uluslararası ilişkilere kalıcı zararlar verebilir. Open Subtitles بحسب ما أعرف قد يضر باستمرار العلاقات الدولية
    ...kadarıyla hayır. Open Subtitles لا بحسب ما أعرفه طوال الفترة الماضية كان لديهم ممرضة
    Biri gördüğüm kadarıyla yalan söylemek için hiçbir sebebi olmayan güvenilir bir kadından geliyor. Open Subtitles واحدة من إمرأة موثوقة بحسب ما أرى ليس لديها سبب للكذب.
    Anladığım kadarıyla neredeyse hiç arkadaşı yok. Open Subtitles لكن بحسب ما أعرفه، إنه شخص منعزل قليلاً.
    Hatırladığım kadarıyla boyumla ilgili espriler yapıyordun. Open Subtitles كنتَ تُلقي طُرفًا عن طولي، بحسب ما أتذكّر.
    Çünkü gördüğüm kadarıyla uyumuyorsun, yemek yemiyorsun. Open Subtitles ,لأنه, بحسب ما أراه .أنت لا تنام, لا تأكل
    Onun yerine bildiğimiz kadarıyla evrendeki harikaları kavramaya başlayabilen tek türün bir üyesi olduğunuz ve anlayışımızın daha da genişlediğini görmek için doğru zamanda yaşadığınız gerçeğine hayret etmelisiniz. TED عوضاً عن ذلك، عليك أن تتعجب لأننا بحسب ما توصلنا إليه، أنك أحد الكائنات الوحيدة الموجودة في الكون التي تستطيع الاندهاش من عجائب هذا الكون، وأنت تعيش في الوقت الصحيح لترى مداركنا تتوسع.
    Bu konuların uzmanı olan Hollandalıdan duyduğumuz kadarıyla bir çuval çivi kadar bile değeriniz yok. Open Subtitles بحسب ما سمعته من الألماني ... فكخبير بهذه المسائل فأنت لا تستحق حقيبة من الأظافر
    Böyle bir adamı kahrolası iyi sebeplerin dolayısıyla soruşturamazsın, hem gördüğüm kadarıyla elinde iyi bir sebep de yok! Open Subtitles و أنت لا تقوم بالتحري عن رجل مثله دون ! أن يكون لديك سبب جيد لعين و بحسب ما أرى فأنا لا أجد أن لديك أي سبب على الإطلاق
    Anlayabildiğim kadarıyla hepsi "sovun" diye havlıyor. Open Subtitles بحسب ما يمكنني التفسير فهم ينبحون بشأن "مشكلة"
    Bildiğim kadarıyla, iyi gidiyor. Open Subtitles إنها تجري جيداً بحسب ما أعرفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد