Bu ülkede her gün ortalama 125 kişi araba kazalarında ölüyor. | Open Subtitles | حوالي 125 شخصا يموتون بحوادث مرورية كلّ يوم في هذا البلد. |
Ofisten 10-12 yıl kadar önce Kuzeydoğuda trafik kazalarında yaralanan ergen kızları araştırmalarını istedim. | Open Subtitles | هؤلاء أصبن بحوادث سيارات في الجانب الشمالي الشرقي الأعلى منذ10-12 سنة مضت |
Ufak acınası dansına giderken arabanın kontrolünü kaybediyorsun. Güven bana. Araba kazalarında üstüme yoktur. | Open Subtitles | ثق بي انا جيد بحوادث المرور |
Şehirlerimizde her yıl yüz binlerce insan şiddetten ve milyonlarcası da trafik kazaları ve hava kirliliğinden ölüyor. | TED | هناك مئات الآلاف من الأشخاص الذين يموتون بالمدن كل عام بسبب العنف، وملايين يقتلون بحوادث السيارات والتلوث. |
Kaybolan bütün insanların isimlerini ya da sadece son sınıfta trajik kazalarda ölenlerin isimlerini sana okumamı ister misin? | Open Subtitles | هلأتلوعليكِ... أسماء كلّ الذين اختفوا وماتوا بحوادث مأسويّة خلال عام تخرّجكِ فقط؟ |
Bu kaza dediğimiz şeyleri ulusal çapta görüyoruz. | Open Subtitles | تلك المدعوة بحوادث.. قد حدثت في أنحاء البلاء حوالي 75 ميت حتى الآن |
Güven bana. Araba kazalarında üstüme yoktur. | Open Subtitles | ثق بي انا جيد بحوادث المرور |
Büyük araba kazaları mesela. | Open Subtitles | ,حسناً, أعني .فكر بحوادث السيارات الرئيسية |
Tren kazaları konusundaki çocukluk tutkularımı tatmin ediyor. İyi. | Open Subtitles | أشبع شغف صباي بحوادث القطارات |
Başkan Park öldürüldükten sonra projenin kilit isimleri, gizemli kazalarda hayatlarını kaybettiler. | Open Subtitles | (بعد إغتيال الرئيس (بارك الأعضاء الرئيسيين في المشروع قُتِلوا بحوادث غامضة |
Bu kaza dediğimiz şeyleri ulusal çapta görüyoruz. | Open Subtitles | تلك المدعوة بحوادث.. |