ويكيبيديا

    "بحوزتكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sizde
        
    • elinizde
        
    • Elinizdeki
        
    • yanınızda
        
    sizde bize ait bir şey var sanırım. Open Subtitles والان انا اعتقد انه بحوزتكم شيئا ينتمى الينا
    Hepimiz biliyoruz ki, kıyafet sizde, ve kapağımızı mahvetmek için onu aldınız. Open Subtitles جميعنا يعلم ان الفستان بحوزتكم انتم تحتفظون به كرهينة.. لتحاولو تدمير غلاف مجلتنا
    elinizde tuttuğunuz o füzeleri o lanet şeyleri, Dünya ve Mars yüz yıldan fazladır birbirlerine doğrultuyor. Open Subtitles و تلك الصواريخ التي بحوزتكم الأرض والمريخ وجهو تلك الأشياء اللعينه ضد بعضهم البعض لأكثر من مائة سنة
    Panzer'la ilgili elinizde nasıl bir kanıt var peki? - Aslında hiçbir şey-- Open Subtitles ما هي الأدلة التي بحوزتكم ضدّه؟
    Eğer bir benzetme yapacak olursam, diyelim ki iyi bir restorantla, sağlıklı bir restorantla sağlıksız bir restorantı birbirinden ayırdetmeye çalışıyorsunuz, ve Elinizdeki tek şey de bunların kilerlerindeki malzemelerin listesi. TED و إذا كان باستطاعتي وضع مقاربة، سنقل أنكم تحاولون إيجاد الفرق بين مطعم جيد، مطعم صحي، و مطعم مريض، و كل ما كان بحوزتكم هو قائمة المقادير التي لديهم في حافظتهم.
    yanınızda 2B kurşun kalem yoksa parmağınızı kaldırıp, bekleyin. Open Subtitles لا تستعملو أقلام الحبر والسائل والجاف. إن لم يكن بحوزتكم قلم رصاص فارفعو أيديكم وابقوها مرفوعة وسنعطيكم أقلاماً.
    Benim para sizde değilse kimde o zaman? Open Subtitles إذا لم تكن أموالي بحوزتكم, فمن يملكها إذن؟
    Bu benim. Param sizde. Open Subtitles هذه لي ، أموالي بحوزتكم
    - Param sizde mi? Open Subtitles هل بحوزتكم مالي ؟
    elinizde çok iyi bir erkek var o zaman. Open Subtitles حسنًا، لديكم فتى رائع بحوزتكم هنا.
    Onların sizin elinizde olduğunu kimse bilmeyecek. Open Subtitles و لن يعرف أحد أنها بحوزتكم
    Elinizdeki silahlarla bu zor olmaz. Open Subtitles لن تكون هذه مشكلة مع كل هذه الأسلحة بحوزتكم
    Elinizdeki gerçekten çok güzel bir kumaş. Open Subtitles إنّه جينز جيّد جداً بحوزتكم هنا
    Elinizdeki belgelerden nasıl haberleri olacak? Open Subtitles وكيف سيعلمون بأن هذه الملفات بحوزتكم ؟
    Kızımı ve oğlumu yanınızda getirmediğiniz sürece neden geldiğiniz umurumda değil. Open Subtitles أجل، وإذا لم يكونا بحوزتكم لا أهتم لم أنتم هنا
    Bunları her zaman yanınızda taşımalısınız. Open Subtitles يجب أن تكون بحوزتكم طوال الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد