hayal kırıklığına uğradım Senatör. Hem de çok. | Open Subtitles | أشعر بخيبة أمل يا سيناتور ، بخيبة أمل كبيرة |
Ölü sayısı az olduğunda gerçekten hayal kırıklığına uğradım. | Open Subtitles | و أشعر بخيبة أمل اذا كان عدد الموتى قليل |
The High'ın bütün şubelerinin yöneticisinden geldi mail diyor ki satış oranlarımızı görmüş ve performansım konusunda hayal kırıklığına uğramış. | Open Subtitles | إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي. |
Kızında bütün dişiler gibi hayal kırıklığı oldu. | Open Subtitles | و الفتاة, ككل العائلات تنتهى بطريقة ما, بخيبة أمل |
Dostum vali bey bunu duyduğuna epey üzülecek. | Open Subtitles | حسناً، صديقي الحاكم سيصاب بخيبة أمل كبيرة لسماع ذلك |
Bak, işin doğrusu buradaki manzara beni hayal kırıklığına uğrattı. | Open Subtitles | انظري، الحقيقة هي، لقد حظيت بخيبة أمل قليلة بهذا الموقع هنا. |
- Leon.hayal kırıklığına uğradım. - Kurye yakında burada olur. | Open Subtitles | يا ليون ، أشعر بخيبة أمل الشحنة سنكون هنا قريبا بما فيه الكفاية |
Otelde biraz da olsa hayal kırıklığına uğradım. | Open Subtitles | في الواقع، شَعرتُ قليلا بخيبة أمل في الفندق |
Evet, telafisi oldu gibi fakat hayal kırıklığına uğradım. | Open Subtitles | نعم, هذا بحد ذاته تعويض. لكن أشعر بخيبة أمل. |
Ben de her bayramı sizinle birlikte geçiremeyeceğim hayal kırıklığına uğramış durumdayım. | Open Subtitles | وأنا أشعر بخيبة أمل أنني لن اقضي كل اجازة معكم |
hayal kırıklığına uğramış iki jenerasyonu kaldırabileceğimi sanmıyorum. | Open Subtitles | و لا أعرف لا أستطيع فقط احتمال اصابة جيلين بخيبة أمل |
İşe yaramadığında hayal kırıklığına uğramış olmalısın. | Open Subtitles | لابد وأنك أصابتي بخيبة أمل عندما لم تفعل. |
Ne kadar önemli olduğunun farkındayım ve büyük hayal kırıklığı olduğumun da. | Open Subtitles | أفهم أهمية الأمر و أنا أشعر بخيبة أمل كبيرة حول نفسي |
Herkes çok üzülecek. | Open Subtitles | أوه لا الجميع سوف يصاب بخيبة أمل |
Peki, kararınız beni hayal kırıklığına uğrattı... ama bağlılığınızı takdir ediyorum. | Open Subtitles | أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ |
Olayların böyle sonuçlanmasına çok üzüldüm. | Open Subtitles | أشعر بخيبة أمل رهيبة. لطريقة تحول الأمور. |
"Geldi işte hoşnutsuzluğumuzun kışı | Open Subtitles | الآن أصابنا الشتاء بخيبة أمل |
Ancak diğer annelerin yolculuğu hayal kırıklığıyla sonuçlandı. | Open Subtitles | لكن لأمهاتٍ أخريات، انتهت الرحلة بخيبة أمل |
Açıkçası beni hayal kırıklığına uğrattın. Bana güvenirsin sanmıştım. | Open Subtitles | في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي |
- Hayır, büyük hayal kırıklığına uğradı sadece. | Open Subtitles | إنه يشعر بخيبة أمل فيكم، هذا كل شيء |
Birçoğumuz hayal kırıklığına uğradık -- Aung San Suu Kyi, son zamanlarda olanlar, "Hayır! Biri daha hezimete uğradı." | TED | الكثير منا قد أصيب بخيبة أمل عند ـ ـ تأييد أونج سان سو تشي لمذابح الروهينجا فقد كشف عن الزعامات المخيبة للأمال |
Bilmeseydin hayal kırıklığına uğrardım. | Open Subtitles | كنتُ لأصاب بخيبة أمل لو لم تعرف |
Pek çok çocuk bu yüzden hayal kırıklığına uğrayacak çocuklar hayal kırıklığına mı uğrayacak ? | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأطفال المعاقين وسيصبح بخيبة أمل كبيرة أطفال معوقين؟ |
İnsan beyni çıkmadığı için hayal kırıklığına uğramış gibisin. | Open Subtitles | يبدو أنك بخيبة أمل أنها ليست بشرية. |