ويكيبيديا

    "بخيبة أمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayal kırıklığına uğradım
        
    • hayal kırıklığına uğramış
        
    • hayal kırıklığı
        
    • üzülecek
        
    • kırıklığına uğrattı
        
    • üzüldüm
        
    • hoşnutsuzluğumuzun
        
    • hayal kırıklığıyla
        
    • kırıklığına uğrattın
        
    • hayal kırıklığına uğradı
        
    • hayal kırıklığına uğradık
        
    • hayal kırıklığına uğrardım
        
    • hayal kırıklığına uğrayacak
        
    • kırıklığına uğramış gibisin
        
    hayal kırıklığına uğradım Senatör. Hem de çok. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل يا سيناتور ، بخيبة أمل كبيرة
    Ölü sayısı az olduğunda gerçekten hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles و أشعر بخيبة أمل اذا كان عدد الموتى قليل
    The High'ın bütün şubelerinin yöneticisinden geldi mail diyor ki satış oranlarımızı görmüş ve performansım konusunda hayal kırıklığına uğramış. Open Subtitles إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي.
    Kızında bütün dişiler gibi hayal kırıklığı oldu. Open Subtitles و الفتاة, ككل العائلات تنتهى بطريقة ما, بخيبة أمل
    Dostum vali bey bunu duyduğuna epey üzülecek. Open Subtitles حسناً، صديقي الحاكم سيصاب بخيبة أمل كبيرة لسماع ذلك
    Bak, işin doğrusu buradaki manzara beni hayal kırıklığına uğrattı. Open Subtitles انظري، الحقيقة هي، لقد حظيت بخيبة أمل قليلة بهذا الموقع هنا.
    - Leon.hayal kırıklığına uğradım. - Kurye yakında burada olur. Open Subtitles يا ليون ، أشعر بخيبة أمل الشحنة سنكون هنا قريبا بما فيه الكفاية
    Otelde biraz da olsa hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles في الواقع، شَعرتُ قليلا بخيبة أمل في الفندق
    Evet, telafisi oldu gibi fakat hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles نعم, هذا بحد ذاته تعويض. لكن أشعر بخيبة أمل.
    Ben de her bayramı sizinle birlikte geçiremeyeceğim hayal kırıklığına uğramış durumdayım. Open Subtitles وأنا أشعر بخيبة أمل أنني لن اقضي كل اجازة معكم
    hayal kırıklığına uğramış iki jenerasyonu kaldırabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles و لا أعرف لا أستطيع فقط احتمال اصابة جيلين بخيبة أمل
    İşe yaramadığında hayal kırıklığına uğramış olmalısın. Open Subtitles لابد وأنك أصابتي بخيبة أمل عندما لم تفعل.
    Ne kadar önemli olduğunun farkındayım ve büyük hayal kırıklığı olduğumun da. Open Subtitles أفهم أهمية الأمر و أنا أشعر بخيبة أمل كبيرة حول نفسي
    Herkes çok üzülecek. Open Subtitles أوه لا الجميع سوف يصاب بخيبة أمل
    Peki, kararınız beni hayal kırıklığına uğrattı... ama bağlılığınızı takdir ediyorum. Open Subtitles أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ
    Olayların böyle sonuçlanmasına çok üzüldüm. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل رهيبة. لطريقة تحول الأمور.
    "Geldi işte hoşnutsuzluğumuzun kışı Open Subtitles الآن أصابنا الشتاء بخيبة أمل
    Ancak diğer annelerin yolculuğu hayal kırıklığıyla sonuçlandı. Open Subtitles لكن لأمهاتٍ أخريات، انتهت الرحلة بخيبة أمل
    Açıkçası beni hayal kırıklığına uğrattın. Bana güvenirsin sanmıştım. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    - Hayır, büyük hayal kırıklığına uğradı sadece. Open Subtitles إنه يشعر بخيبة أمل فيكم، هذا كل شيء
    Birçoğumuz hayal kırıklığına uğradık -- Aung San Suu Kyi, son zamanlarda olanlar, "Hayır! Biri daha hezimete uğradı." TED الكثير منا قد أصيب بخيبة أمل عند ـ ـ تأييد أونج سان سو تشي لمذابح الروهينجا فقد كشف عن الزعامات المخيبة للأمال
    Bilmeseydin hayal kırıklığına uğrardım. Open Subtitles كنتُ لأصاب بخيبة أمل لو لم تعرف
    Pek çok çocuk bu yüzden hayal kırıklığına uğrayacak çocuklar hayal kırıklığına mı uğrayacak ? Open Subtitles وهناك الكثير من الأطفال المعاقين وسيصبح بخيبة أمل كبيرة أطفال معوقين؟
    İnsan beyni çıkmadığı için hayal kırıklığına uğramış gibisin. Open Subtitles يبدو أنك بخيبة أمل أنها ليست بشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد