ويكيبيديا

    "بدأت أتساءل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • merak ediyorum
        
    • merak etmeye başladım
        
    • düşünmeye başladım
        
    • merak etmeye başlıyorum
        
    • merak etmeye başlamıştım
        
    Acaba bizi doğru gemiye mi bıraktılar diye merak ediyorum. Open Subtitles بدأت أتساءل إن كانوا قد أنزلونا على السفينة الصحيحة.
    Bende elin o adamın saçlarındayken ve kendini onun için riske atarken sana ne söylediğini merak ediyorum. Open Subtitles حسنا، أنا بدأت أتساءل ماذا قاله هذا الرجل عندما كنتِ تحرك أصابعكِ من خلال شعره الذي يَجْعلُكِ أن تكون ملتزمة له.
    merak etmeye başladım; Bütün bunlarla nasıl başa çıkacağım? TED بدأت أتساءل لنفسي: كيف يمكنني أن أستمر مع هذا؟
    Ben de düşünmeye ve merak etmeye başladım: Acaba büyüyen Amerikan ekonomisinin en iyi günleri mazide mi kaldı? TED وهكذا بدأت أتساءل وأتأمل, هل يمكن أن تكون أفضل سنوات النمو الاقتصادي الأمريكي هي وراء ظهورنا؟
    Beyler, ben... Sınırı aştığımızı düşünmeye başladım. Open Subtitles أيها السادة، بدأت أتساءل ما إذا كنا قد تجاوزنا حدودنا
    Gerçek manada hayatımın aşkı olup olmadığın konusunu düşünmeye başladım. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت حقا الرجل الذي كنت اعتقده الرجل الذي وقعت بحبه
    Bu olanların olup olmadığını merak etmeye başlıyorum. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل ما إذا كان قد حدث ما حدث . بداية من أصوات الصراخ
    Öyle bir şey gerçekten var mı diye merak etmeye başlamıştım. Open Subtitles انا بدأت أتساءل إذا كان هناك اي شيء بـِمثلِ هذهِ الحاله.
    İlk defa dışarıda hayatın nasıl olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles ولاول مرة بدأت أتساءل كيف يبدو المكان بعد الممات؟
    Doğru söylediği bir konu var mı, merak ediyorum. Open Subtitles بدأت أتساءل اذا كان يقول الحقيقة عن أي شيء.
    Çünkü hala yapabiliyor musun merak ediyorum. Open Subtitles فأنتَ الذي ألقيته لأنّي بدأت أتساءل إنْ كنتِ ما تزالين تملكين الجرأة؟
    İkinizi iş başında izliyor, hepsi nereden gelmiş merak ediyorum. Open Subtitles ... بعد أن شاهدتكما سوياً بدأت أتساءل من أين يأتون ؟
    Burada ne işim olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles بدأت أتساءل ما أفعل هنا أيضاً
    O yüzden araştırmamda bir sorun mu var diye merak etmeye başladım ya da bende. TED لذلك بدأت أتساءل ربما يوجد شيء ما خطأ في بحثي أو شيء خاطئ يتعلق بي
    Ben de merak etmeye başladım Acaba bu kutsal ineklere meydan okusak n'olur diye. TED لذالك بدأت أتساءل عما سيحدث إذا تحدينا بعض في هذه الأبقار.
    Derken neler olup bittiğini merak etmeye başladım bilirsiniz, konuşurken bir yandan düşünürsünüz derken birden buldum. TED و بدأت أتساءل ماذا يحدث؟، نحن نفكر و نحن نتكلم، و فكرت ساعتها، أنني فهمت.
    Herkesin haklı olup olmadığını merak etmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل ما إذ كان الجميع على خطأ
    Bunun takip etmeye değer bir şey olmadığını düşünmeye başladım. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل عما إذا كان هذا يستحق المتابعة
    Beğenmene sevindim ama onu yayımlamanın bir hata olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles أنا سعيد أن تستمتع بها، ولكن أنا بدأت أتساءل إذا نشر كان خطأ.
    Ben de düşünmeye başladım, nasıl yapsak da günlük toplantılarımızda yemek gibi ayrıntılara takılmak yerine insanları daha anlamlı bir şekilde bir araya getirmeye odaklansak diye. TED لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية من أجل التركيز على صُنع مغزًى بالتواصل الإنساني، بلا هوس بالأمور الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد