Kayıtlara göre de, ehliyeti olmadan... içkili bir şekilde kullanmış. | Open Subtitles | بسبب ذلك . لقد قاد الدراجة وهو في حالة سكر وذلك أيضاً بدون رخصة |
Motosiklet ehliyeti olmadan kiralayabileceğim tek seçenekti. | Open Subtitles | إنه كل ما تركوني أستأجره بدون رخصة دراجات بخارية |
Catalina'yı, ehliyeti olmadan araba kullanmaya zorladım ve çevrildi. | Open Subtitles | للقيادة بدون رخصة وتتعرض للإيقاف |
Kontun izni olmadan hiç ama hiç kimse içeri giremez. | Open Subtitles | لا أحد، لا أحد مطلقا، يجيئ بدون رخصة من الكونت |
Kaptanın izni olmadan, kimse takımımıza katılamaz. | Open Subtitles | لايمكن الانضمام إلى فريقنا بدون رخصة الكابتن. |
Bu cerrahi yetenek, Lisanssız bir şarlatan. | Open Subtitles | مهما كان هذا المرض فهو عبقري في الجراحي لكنه مشعوذ و بدون رخصة |
Bu hız yapmayı, ilaç etkisi altında araç kullanmayı ve ehliyetsiz araç kullanmayı açıklar. | Open Subtitles | الدراجة البخارية كانت محجوزة و هذا يفسر السرعة و القيادة تحت تأثير المخدر و القيادة بدون رخصة |
Benim arabamı ehliyeti olmadan kullandı. | Open Subtitles | لقد قادت سيارتي بدون رخصة |
Kimse geçiş izni olmadan gettolara giremez. | Open Subtitles | لاأحد يدخل الأقليات بدون رخصة |
Hayır, fakat Lisanssız medikal bir okul işletmek yasadışı. | Open Subtitles | و لكن من غير القانوني أن تؤسس مدرسة طبية بدون رخصة |
DUI'ler, ceza ihlali, Lisanssız avlanma, | Open Subtitles | القيادة تحت تأثير الكحول التعدي الجنائي، الصيد بدون رخصة إهدار الغزلان والأيائل |
16 yaşında ehliyetsiz araç kullanırken yakalanmışsın. | Open Subtitles | و بعمر الـ 16 كنت تقود المركبة بدون رخصة |