ويكيبيديا

    "بدون مال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • para olmadan
        
    • Para yok
        
    • Para yoksa
        
    • parası olmadan
        
    • beş parasız
        
    • paran olmadan
        
    Bu insanlar para olmadan yaşamayı bilmiyorlar. Open Subtitles هؤلاء الناس لا يملكون اي فكرة عن كيفية العيش بدون مال 16 00: 00: 34,933
    Cebinde para olmadan sokaklarda gezmemelisin. Open Subtitles لاسمكن أن تمشي في الشارع بدون مال
    Şöhret, zafer, Para yok. TED بدون شهرة . بدون مجد . بدون مال . "
    Para yok, kalem yok, bilet yok. Open Subtitles بدون مال , أو قلم , أو بطاقه؟
    Para yoksa, ben de, bu iş de, plan da yok. Open Subtitles .بدون مال , بدوني انا , بدون عمل , بدون خطة
    Uyuşturucu parası olmadan fırın çalıştıramazsın. Open Subtitles من المستحيل إدارة المخبز بدون مال المخدرات
    Al bunu. Fazla bir şey değil. Ama İngiltere'ye kadar beş parasız gidemezsin. Open Subtitles خذي هذه يا عزيزتي، إنها ليست كثيراً ولكن لا يمكنكم السفر إلى إنجلترا بدون مال
    Şimdi, kuruş paran olmadan havaalanına nasıl gidersin? Open Subtitles على الرغم من أن رحلتي لن تقلع حتى منتصف الليل والآن، كيف يمكن لشخص بدون مال أن يصل للمطار؟
    Bize para olmadan bir şey vermezler. Open Subtitles لن يُعطونا الغذاء بدون مال
    para olmadan bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun? Open Subtitles بدون مال كيف ستفعل ذلك ؟
    - Çünkü para olmadan... Open Subtitles -لأنّ، بدون مال ...
    Bedava, Para yok demek. Open Subtitles مجانا يعني بدون مال
    Para yok! Open Subtitles بدون مال!
    Antik Yunanların söylediği gibi "Para yoksa, biftek de yok". Open Subtitles كمال يقول اليونانيين # بدون مال لا يوجد إتفاق #
    Para yoksa, biftek de yok, şarap da yok. Open Subtitles أضفها للمثل وستكون # بدون مال أو نبيذ لا يوجد إتفاق #
    Neden Para yoksa yarışmayacak mısın? Open Subtitles لا ، ولكن سأدخل السباق معك بدون مال
    Kont neredeyse iflas etti 4.'nün mülkü öldüğü için kurtuldu ve siz de 90'lı yıllarda Leydi Grantham'ın parası olmadan kurtulamazdınız. Open Subtitles الرابع أنقذ المُلكية فقط بموتهِ وماذا كنتم ستفعلون جميعاً في التسعينيات بدون مال الليدي "غرانثام"؟
    beş parasız bir şekilde, takımca çalışarak eve gitmelisiniz. Open Subtitles عليكم العودة بدون مال و العمل مع بعضكم البعض كـ فريق
    paran olmadan seyahat etmek zor olmalı. Open Subtitles السفر بدون مال أمرٌ صعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد