ويكيبيديا

    "بد من أنها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmalı
        
    Vasiyetnameyi aldığımızı anlamış olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها اكتشفت أن في حوزتنـا الوصيـة
    Sıçraması için bir kaya çarpmış olmalı. Open Subtitles لكي ترتد هكذا لا بد من أنها إصطدمت بصخرة
    Böbreklerindeki aşırı sinir uyarımına bağlı hipertansif kriz geçirmiş olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها عانت من نوبة زيادة ضغط بسبب تحفيز عصبي زائد في كليتيها
    O ikinci perdenin çok ciddi dertleri olduğunu biliyor olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها تعلم بأن الطرف الثاني في التمثيلِ لديه مشاكل عويصة
    Büyüden korunan biryerlere gitmiş olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها ذهبت إلى مكان ما محمية من سحرها
    Bu o olmalı. Evde olduğunu niçin bilmiyoruz? Open Subtitles لا بد من أنها تلك لمَ لم نعلم بأنها في المنزل؟
    Gördüğümüz canavarlar için söylenmiş olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها تشير إلى المخلوقات التي رأيناها
    Gördüğümüz canavarlar için söylenmiş olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها تشير إلى المخلوقات التي رأيناها
    Peki. Senin adına sevindim. Karın tam bir klasik olmalı. Open Subtitles فهمت، لا بأس لا بد من أنها كلاسيكية حقاً
    O zaman otelde olmalı. Open Subtitles إذاً لا بد من أنها داخل الفندق
    O gece programdan sonra seni ekipmanları kurcalarken yakalamış olmalı. Open Subtitles ... تلك الليلة بعد العرض لا بد من أنها رأتك و أنت تتلاعب بالمعدات
    O senin için çok özel olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها خاصة للغايـة بالنسبة لك
    Onu attığında düşmüş olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها وقعت عندما رماها
    Hırs olmalı. Hadi yapalım. Open Subtitles لا بد من أنها رائحة الطموح لنفعل الأمر
    Hırstan olmalı. Hadi başlayalım. Open Subtitles لا بد من أنها رائحة الطموح لنفعل الأمر
    Bayağı kaypak bir kazanç olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها أحتماليات متملصة
    Hayır, gizlice koymuş olmalı. Open Subtitles لا، لا، لا بد من أنها دسّته من دون علمي
    - Olağanüstü biri olmalı. Open Subtitles -أجل -لا بد من أنها شيئاً استثنائى
    Dökülmüş olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها ميتة
    Yüksek bir yerden düşmüş olmalı. Open Subtitles لا بد من أنها كانت سقطة قوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد