ويكيبيديا

    "بروتوكول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • protokolünü
        
    • protokolüne
        
    • protokolleri
        
    • protokolümüz
        
    • protokole
        
    • protokolünün
        
    • Protokolü
        
    • protokolde
        
    • protokoller
        
    • kurallarına
        
    • protokollerini
        
    • ip
        
    • Protokol
        
    Isınma protokolünü iyi dinleyin ve ne dersem onu yapın. Open Subtitles الاستماع عن كثب إلى بروتوكول الاحماء وتفعل بالضبط كما أقول.
    Böylelikle modern bir uzay aracı dahi günümüzde aracın bir ucundan diğer ucuyla konuşmak için dahi internet protokolünü kullanıyor. TED حتى سفن الفضاء الحديثة هذه الأيام تستخدم بروتوكول الإنترنت لإجراء المحادثات من نهاية السفينة إلى الأخرى.
    Evet radyo frekansı protokolünü kullanıyor. Open Subtitles نعم، هذه التكنولوجيا على أساس بروتوكول الترددات اللاسلكية.
    İlçe, felaket protokolüne başla. Toplu yaralı alarmı. Open Subtitles تطبيق بروتوكول الكوارث، إنذار بكمية من المصابين
    Ve kendi protokolleri için ona yüksek dozda ilaç vermek üzere. Open Subtitles وهو علي وشك تجربة بروتوكول جديد خاص به بإستخدام جرعات كبيرة من المخدرات
    Ancak şok dalgası ve ötesinde olanlar için bilimsel olarak desteklenen protokolümüz hayat kurtarıcı olabilir. TED ومع ذلك، بالنسبة لأولئك في الهزة الأرضية وما بعدها، لدينا بروتوكول معتمد علمياً يمكن أن يكون إنقاذ للحياة.
    Joshua RIPLEY'in protokolünü Philidelphia'dan kapatabilir mi? Open Subtitles هل تستطيع جوشوا مواجهة بروتوكول ريبلي في فيلادلفيا؟ ؟
    Ya da dediğim gibi C-7 protokolünü mü takip edeceksin? Afedersin. Yalnış mı konuştum? Open Subtitles أو تستطيع أن تتبع بروتوكول سى 7 ,أسف هل كان هذا صعباً ؟
    Bir tür devlet eğitim protokolünü izliyordu. Open Subtitles وكان ينفذ بروتوكول من الحكومة في مثل هذه الحالات
    Bir tür hükümet eğitim protokolünü izliyordu. Open Subtitles وكان ينفذ بروتوكول من الحكومة في مثل هذه الحالات
    Tek ilaçlı iğne protokolünü kabul mü etmişler? Open Subtitles لقد امروا باستخدام بروتوكول المخدر الواحد
    Felaket protokolünü devreye alıyoruz. Zamanımız azalıyor. Open Subtitles بروتوكول الأمان يجب أن يعمل الوقت ينفذ منا
    General Hammond, Dünya protokolüne aşina değilim. Open Subtitles جنرال هاموند أَنا غير معتاد على بروتوكول كوكب الأرضِ
    Lütfen kralın yüksek protokolüne karşı aynı şekilde cevap verin. Open Subtitles يرجى الرد العيني على بروتوكول الملك عالية.
    Acil durum protokolleri... Open Subtitles انه بروتوكول الطوارئ بالطبع لقد أقفلت التارديس
    Burası bir şirket ama ne sınırlarımız var ne de protokolümüz. Open Subtitles هذه شركة ومع ذلك فنحن لا نملك حدود ولا بروتوكول
    Ve bu senenin başında bir senatörün hayatını kurtarmak için her türlü protokole karşı geldin. Open Subtitles وفي وقتٍ سابقٍ من هذا العام، خالفتِ كلّ بروتوكول لإنقاذ حياة سيناتور.
    Varış yerine ulaştığımızda, onu kapatacağım ve çekirdeğin iniş protokolünün bizi içeri almasını sağlayacağım. Open Subtitles عندما نصل إلى وجهتنا، سوف أطفئها والسماح لنا بالهبوط في قلبها مع بروتوكول يقودنا
    Eğer birileri alarm sistemini kurcalarsa bir güvenlik arızası Protokolü malikâneyi mühürler. Open Subtitles وإذا عبث شخص ما بنظام الإنذار، بروتوكول الخروج الآمن يقوم بغلق القصر.
    Estetik ameliyatta Sistol kullanılması protokolde yok. Open Subtitles لا يوجد بروتوكول لاستخدام السيستول في الجراحة
    protokoller bunu önlemeliydi, dedi. Senin aşabileceğin protokoller. Open Subtitles و قال أيضاً، أن البروتوكول كان عليه منع حدوث ذلك، بروتوكول كان بإمكانك إقافه.
    Hepsi şanstı demiyorum. Sadece bir kere Protokol kurallarına uymadığından bahsediyorum.. Open Subtitles أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك
    Öncelikle yazıcı iletişim protokollerini manipüle etmiş, daha sonra güvenlik firewall'unu baypas etmiş ve veriyi çalmış. Open Subtitles أولاً تلاعبَ بالطابعات عبر بروتوكول الاتصالات ثم تجاوز جدار الحماية الأمنية وسرق البيانات
    - Ne bir e-mail ne de ip adresi var. Open Subtitles لا تواجد لبريد إلكتروني. و لا حزمة بروتوكول انترنيت واحدة.
    Uzun süredir mahkum olarak tutulan bir kişiyle ilgilenirken uyguladığınız bir Protokol. Open Subtitles أدرك أن هناك بروتوكول عند التعامل مع شخص كان سجين لفترة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد