Isınma protokolünü iyi dinleyin ve ne dersem onu yapın. | Open Subtitles | الاستماع عن كثب إلى بروتوكول الاحماء وتفعل بالضبط كما أقول. |
Böylelikle modern bir uzay aracı dahi günümüzde aracın bir ucundan diğer ucuyla konuşmak için dahi internet protokolünü kullanıyor. | TED | حتى سفن الفضاء الحديثة هذه الأيام تستخدم بروتوكول الإنترنت لإجراء المحادثات من نهاية السفينة إلى الأخرى. |
Evet radyo frekansı protokolünü kullanıyor. | Open Subtitles | نعم، هذه التكنولوجيا على أساس بروتوكول الترددات اللاسلكية. |
İlçe, felaket protokolüne başla. Toplu yaralı alarmı. | Open Subtitles | تطبيق بروتوكول الكوارث، إنذار بكمية من المصابين |
Ve kendi protokolleri için ona yüksek dozda ilaç vermek üzere. | Open Subtitles | وهو علي وشك تجربة بروتوكول جديد خاص به بإستخدام جرعات كبيرة من المخدرات |
Ancak şok dalgası ve ötesinde olanlar için bilimsel olarak desteklenen protokolümüz hayat kurtarıcı olabilir. | TED | ومع ذلك، بالنسبة لأولئك في الهزة الأرضية وما بعدها، لدينا بروتوكول معتمد علمياً يمكن أن يكون إنقاذ للحياة. |
Joshua RIPLEY'in protokolünü Philidelphia'dan kapatabilir mi? | Open Subtitles | هل تستطيع جوشوا مواجهة بروتوكول ريبلي في فيلادلفيا؟ ؟ |
Ya da dediğim gibi C-7 protokolünü mü takip edeceksin? Afedersin. Yalnış mı konuştum? | Open Subtitles | أو تستطيع أن تتبع بروتوكول سى 7 ,أسف هل كان هذا صعباً ؟ |
Bir tür devlet eğitim protokolünü izliyordu. | Open Subtitles | وكان ينفذ بروتوكول من الحكومة في مثل هذه الحالات |
Bir tür hükümet eğitim protokolünü izliyordu. | Open Subtitles | وكان ينفذ بروتوكول من الحكومة في مثل هذه الحالات |
Tek ilaçlı iğne protokolünü kabul mü etmişler? | Open Subtitles | لقد امروا باستخدام بروتوكول المخدر الواحد |
Felaket protokolünü devreye alıyoruz. Zamanımız azalıyor. | Open Subtitles | بروتوكول الأمان يجب أن يعمل الوقت ينفذ منا |
General Hammond, Dünya protokolüne aşina değilim. | Open Subtitles | جنرال هاموند أَنا غير معتاد على بروتوكول كوكب الأرضِ |
Lütfen kralın yüksek protokolüne karşı aynı şekilde cevap verin. | Open Subtitles | يرجى الرد العيني على بروتوكول الملك عالية. |
Acil durum protokolleri... | Open Subtitles | انه بروتوكول الطوارئ بالطبع لقد أقفلت التارديس |
Burası bir şirket ama ne sınırlarımız var ne de protokolümüz. | Open Subtitles | هذه شركة ومع ذلك فنحن لا نملك حدود ولا بروتوكول |
Ve bu senenin başında bir senatörün hayatını kurtarmak için her türlü protokole karşı geldin. | Open Subtitles | وفي وقتٍ سابقٍ من هذا العام، خالفتِ كلّ بروتوكول لإنقاذ حياة سيناتور. |
Varış yerine ulaştığımızda, onu kapatacağım ve çekirdeğin iniş protokolünün bizi içeri almasını sağlayacağım. | Open Subtitles | عندما نصل إلى وجهتنا، سوف أطفئها والسماح لنا بالهبوط في قلبها مع بروتوكول يقودنا |
Eğer birileri alarm sistemini kurcalarsa bir güvenlik arızası Protokolü malikâneyi mühürler. | Open Subtitles | وإذا عبث شخص ما بنظام الإنذار، بروتوكول الخروج الآمن يقوم بغلق القصر. |
Estetik ameliyatta Sistol kullanılması protokolde yok. | Open Subtitles | لا يوجد بروتوكول لاستخدام السيستول في الجراحة |
protokoller bunu önlemeliydi, dedi. Senin aşabileceğin protokoller. | Open Subtitles | و قال أيضاً، أن البروتوكول كان عليه منع حدوث ذلك، بروتوكول كان بإمكانك إقافه. |
Hepsi şanstı demiyorum. Sadece bir kere Protokol kurallarına uymadığından bahsediyorum.. | Open Subtitles | أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك |
Öncelikle yazıcı iletişim protokollerini manipüle etmiş, daha sonra güvenlik firewall'unu baypas etmiş ve veriyi çalmış. | Open Subtitles | أولاً تلاعبَ بالطابعات عبر بروتوكول الاتصالات ثم تجاوز جدار الحماية الأمنية وسرق البيانات |
- Ne bir e-mail ne de ip adresi var. | Open Subtitles | لا تواجد لبريد إلكتروني. و لا حزمة بروتوكول انترنيت واحدة. |
Uzun süredir mahkum olarak tutulan bir kişiyle ilgilenirken uyguladığınız bir Protokol. | Open Subtitles | أدرك أن هناك بروتوكول عند التعامل مع شخص كان سجين لفترة طويلة. |