Buraya kötü resimleri de koydum, çünkü kötü resimler de var. | TED | وتعلمون، أنا أضع الصورة البشعة أيضا، لأنه دائما ماتوجد صور بشعة. |
SP: Ya da tekerlek işkencesi gibi kötü cezalar ile? | TED | ستيفن: أو عن طريق طرق تعذيب بشعة مثل تكسير العظام على الدولاب؟ |
Bu fikirlerin bazıları gerçekten berbat ve bazıları da harika. | TED | بعض تلك الأفكار بشعة تماما والبعض رائعة |
183 metre boyunda, parlak kırmızı ve berbat kokuyordu. | Open Subtitles | بإرتفاع ستمائة قدم حمراء لامعة و رائحتها بشعة |
Burnunu kaybettiğini söylediler ama o kadar da iğrenç görünmüyor. | Open Subtitles | لقد قالوا أنك فقدت أنفك لكنها ليست بشعة كما يقولون. |
Bilinmeyen kişi yahut kişilerle iğrenç zina suçunu işlemekle suçlandın ve suçlu bulundun. | Open Subtitles | لقد اتهمتِ وتمت إدانتكِ بجريمة زنا بشعة مع شخص أو أشخاص غير معلومين. |
Ama onun korkunç bir medya fırtınasının ortasında kalmasına da izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة |
Nihai huzuru veya üstünlüğü bulmuş oldukları için değil, ama onlar hayatlarının neye dönüşmüş olduğu yüzünden itildiler -- bir kelimeyle, koparılmış veya kötü olarak. | TED | ليس لأنهم وجدوا السلام أو السمو لكن لأنهم مهزومين مما أصبحت عليه حياتهم في كلمة ,معزولة أو بشعة |
Ve seni tükürük içinde bıraktım bu yüzden bana kadar kötü olduğumu söyle. | Open Subtitles | و أنا متأكدة أنني أسلت لعابي عليك. أرجوك فقط أخبرني إلي أي مدي كنت بشعة |
Sanırım, paraşütünü açmaya kalktığında, Çok kötü bir sürprizle karşılaştı. | Open Subtitles | أظن أنه واجه مفاجأة بشعة عندما حاول فتح مظلته |
Ve tabiki buraya kadar uzanan saç düşünün, devasa boyutta sakallar, çok kötü leş gibi bir koku. | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن تتخيلو الشعر يصل إلي هنا شوارب ضخمة و نتانة بشعة |
Çok ağlama yoksa ona geri döndüğünde berbat görünürsün. | Open Subtitles | الان لا تبكي كثيرا ستبدين بشعة عندما تعودين اليه,اليس كذلك؟ |
Tatlı çocuklar berbat hastalıklardan ölür. Masum doktorlar hapse girer. | Open Subtitles | يموت الأطفال اللطفاء بأمراض بشعة يذهب الأطباء الأبرياء للسجن |
Tatlı çocuklar berbat hastalıklardan ölür. Masum doktorlar hapse girer. | Open Subtitles | يموت الأطفال اللطفاء بأمراض بشعة يذهب الأطباء الأبرياء للسجن |
- Ne? Söylediğim için bağışlayın ama, iğrenç bir suç işliyorsunuz. | Open Subtitles | إذا سمحت لي أن أقول، أنت ترتكب جريمة بشعة |
Arabaya en iğrenç özelliğinin ismini vermek tuhaf bir fikir. "Hatchback" ve "Yerden gelen bu koku da ne?" arasında... ..yazı tura attılar herhalde. | Open Subtitles | هذه فكرة نبيلة , تسمية سيارة بإسم مزايا بشعة |
Bu iğrenç lanet ya da bir şey bir tür olduğunu düşünüyorum? | Open Subtitles | تعتقدين أن هذا نوعاً ما كلعنة بشعة أو شيئاً كهذا ؟ |
Savaş alanı hiç bu kadar uçsuz bucaksız olmamış ve çatışmalar hiç bu kadar korkunç bir hal almamıştı. | Open Subtitles | لم يحدث من قبل أن كانت المعركة ضخمة بهذه الصورة لم يحدث من قبل أن كانت ساحة القتال بشعة بهذا الشكل |
Radyoaktif kül cehenneminin girdabında öyle korkunç, öyle dehşet verici, öyle iğrenç bir şeyin doğumu gerçekleşti ki "ONLARI" anlatmakta kelimeler kifayetsiz kalmaktadır. | Open Subtitles | لأنه ولد في دوامات من جحيم الغبار المشع كانت الأمور حين ذاك رهيبة، ومخيفة جداً، بل كانت بشعة وليس هناك كلمة لوصفها. |
Şişkosun! çirkinsin! | Open Subtitles | أنت سمينة , أنت بشعة |
Kesinlikle. Bahse girerim çirkindir, gerçek bir çirkin. | Open Subtitles | بالضبط، اراهن على انها بشعة، بشعة جداً |
Harika ayakları olan çirkin bir kadında ise sikim bazen dikiliveriyor. | Open Subtitles | ثم نظرت للأعلى وشاهدت أمرأة بشعة من الممكن أن أقبل بها |
- Çok mu çirkinim? | Open Subtitles | ألست بشعة جدا ؟ |
Çok çirkindi, en az 30 yaşındadır. | Open Subtitles | لقد كانت بشعة, لابد أنها فوق الـ30 على الأقل |
Resmi kaynakların rapor ettiği tüyler ürpertici cinayet, böyle gerçekleşti. | Open Subtitles | *و كانت جريمة بشعة طبقاً للتقرير* |
Çok çirkin, bütün lafları hakediyor. | Open Subtitles | . إنها بشعة للغاية ، لابد أنها تساوي شيئاً |