ويكيبيديا

    "بشكل أسرع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha hızlı
        
    • daha çabuk
        
    • kadar çabuk
        
    • daha erken
        
    • hızla
        
    • kadar hızlı
        
    • hızlı bir şekilde
        
    Evet, daha hızlı iyileşmesi için ayağa kalkması iyi olacaktır. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تقف على قدميها .لتتعافى بشكل أسرع
    daha hızlı düşerse ya da gemi yavaşlarsa daireler çizmeye başlar ve dolanabilir. Open Subtitles إن سقط بشكل أسرع أو إن تقدمت السفينة ببطء شديد يلتف وقد يتشابك
    Bu yanıp sönmeyi hızlandırıp yavaşlatmak için sadece bu düğmeyi döndürmeniz yetiyor, böylece daha hızlı veya yavaş yanıp sönüyor. TED لجعل هذا يومض بشكل أسرع وأبطأ، ستقومون فقط بإدارة هذا المقبض وجعله أساسا يومض بشكل أسرع أو أبطأ.
    Ve bu şu anlama geliyor; artık vücudunuz daha fazla stresle başa çıkabilir ve kendini daha çabuk iyileştirebilir. TED للمرونة الجسدية، مما يعني أن جسمك يمكن أن يتحمل المزيد من الضغط، ويشفي نفسه بشكل أسرع
    Fakat bu üzüntünün içinde bizi sevindiren şey vücudundaki yüksek alkol oranı büyük bir ihtimal daha çabuk yanmanı sağlamıştır. Open Subtitles لكن لتخفيف حزننا نأمل أن إدمانك للكحول قد ساعد في إحتراقك بشكل أسرع
    Hayvanları ne kadar erken çıkartırsak kokuları da o kadar çabuk kaybolur. Open Subtitles لذا كلما أسرعنا في إخراج الحيوانات كلما تخلصنا من رائحتها بشكل أسرع
    ama biz sizin en kısa pozlama sürenizden milyar kat daha hızlı çekiyoruz. Bu demektir ki çok çok az miktarda ışık alıyoruz. TED لكننا سنذهب بشكل أسرع بمليار مرة من أقصر تعرض للضوء وبالتالي فبالكاد سنحصل على أي ضوء.
    Tıpkı aşıların bedenimizi hastalıkla savaşması için uyarması gibi biz de bağışıklık sistemimize dokular geliştirerek yaraları daha hızlı iyileştirmesini öğretebiliriz. TED مثل اللقاح الذي يحفز أجسامنا على مكافحة الأمراض، نستطيع توجيه جهازنا المناعي لبناء الأنسجة ومداواة الجروح بشكل أسرع.
    Bu yüzden afet robot teknolojisi üzerinde çalışıyorum -- çünkü robotlar afetlerin daha hızlı geçmesini sağlayabilir. TED وهذا هو سبب تقديمي لروبوتات الكوارث؛ لأن الروبوتات يمكن أن تجعل الكارثة تزول بشكل أسرع.
    Bu istek yollarının türemesi her zamankinden daha hızlı. TED مسارات الرغبة هذه ستنتشر بشكل أسرع مما سبق.
    Mesela, yeni nesil spor ayakkabıları, daha yükseğe zıplayabilmemiz, daha hızlı koşabilmemiz için TED مثلاً، الجيل القادم من الأحذية الرياضية سنستطيع أن نقفز مسافة أعلى ونجري بشكل أسرع
    Biraz daha hızlı hareket ediyor, değil mi? TED إنها تتحرك بشكل أسرع قليلاً، أليس كذلك؟
    Kurbağalar derilerinden nefes aldıkları için çevredeki toksinlere daha çabuk tepki gösterirler. Open Subtitles وبما أن الضفادع تتنفس عبر جلدها000 فانهم يتعاملون مع اخطار البيئه بشكل أسرع
    Senin yaşına daha çabuk erişebilmesi için, belli bir noktadan sonra yaşlanma süreci hızlandırılabilir şekilde tasarlanmış. Open Subtitles صُمِّم كي عند نقطة محددة، تستطيع عملية شيخوخته التسارع لبلوغ عمرك بشكل أسرع.
    Endişelisin biliyorum ama dertlenmek Whitney'i daha çabuk getirmeyecek. Open Subtitles أعرف أنم قلقة ولكن العمل بجد لن يرجع ويتني بشكل أسرع
    Sabah ve akşam günde 2 kere kullanırsan yaran daha çabuk iyileşir. Open Subtitles ضعيه في الصباح والمساء هذا سيساعد تعافي جراحكِ بشكل أسرع
    Erken yat, erken kalk. Yaran daha çabuk iyileşir. Open Subtitles إرتاحي مبكراً، وستتعافى جراحكِ بشكل أسرع
    Erken yatıp erken kalkmak yaranı daha çabuk iyileştirir. Open Subtitles إرتاحي مبكراً, ونامي مبكرا أفضل طريقة لجعلك جراحك تعافى بشكل أسرع
    Bunu ne kadar çabuk kabul ederseniz o kadar iyi olursunuz. Open Subtitles و أظن أنه كلما قبلت بذلك بشكل أسرع, كلما سهلت مغادرتكِ
    COVID-19 için tamamen hazır olsaydık Çin, bu salgını daha erken tanımlayabilirdi. TED إذا كنا جاهزين بكفاءة لـ كوفيد-19، لو أن الصين اكتشفت الوباء بشكل أسرع.
    - hızla sadede geliyorsun. Şimdi beni izlemeni istiyorum. Open Subtitles عليك أن تتلقى الرسالة بشكل أسرع أريد منك أن تتفرج موافق ؟
    Hayvanlar mutasyona uğruyordu ve hiç kimsenin beklemediği kadar hızlı gerçekleşiyordu. Open Subtitles كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    Yanlış bilgilendirme ve yanlış anlaşılmaların bu toplumlarda hızlı bir şekilde yayılmaya başladığını ve bunun da paniği artırdığını gördük. TED رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد