Alman ilerleyişi gazetelerde güzel gözükse de ikmal hatlarını tehlikeli derecede arkada bırakmıştı. | Open Subtitles | التقدّم الألمانى الذي بدا جيد جداً على الورق تجاوز خطوط تجهيزه بشكل خطير |
Tabii bu arada vücut ısısı tehlikeli derecede artıyor, bununda soğutulması gerekliydi. | Open Subtitles | لكن لجعل المعالجة تعمل الأجسام أصبحت درجات حرارتها عالية بشكل خطير وبحاجة للتبريد بشكل ثابت |
tehlikeli derecede sevimli ve çekici iyi babalara. | Open Subtitles | نخب الآباء الجيدين الذين هم فاتنون و ساحرون بشكل خطير |
Fiziksel eforu ve yarası varken yaşamsal verileri Tehlikeli şekilde düşük. | Open Subtitles | بتأثير الإجهاد الجسدي وهذا الجرح فإن أعضاؤه الحيوية مُنخفضة بشكل خطير |
Diğer kalıntı yapılardan farklı olarak apandis her zaman zararsız değil. tehlikeli biçimde iltihaplanabilir. | TED | على خلاف البنى اللاوظيفية الأخرى، الزائدة الدودية ليست دائمًا غير ضارة— يمكنها أن تصبح ملتهبةً بشكل خطير. |
tehlikeli bir şekilde kilo değişimi için bir kaç opsiyon mevcut. | Open Subtitles | نيك ..هناك خيارات كثيرة متوفرة لتقليل الوزن لأشخاص مثلك بشكل خطير |
Gezegene tehlikeli derecede yaklaştık. | Open Subtitles | نحن نقترب بشكل خطير من الغلاف الجوي للكوكب |
Bu bilgiye sahip biri için uzaylı DNA'sına sahip bir güç giysisi tasarlamak tehlikeli derecede saflık olarak görüyorum. | Open Subtitles | لشخص ذكي بما يكفي لوضع حمض نووي فضائي ببزة قوية، أنت ساذج بشكل خطير. |
Bu da demektir ki ya tehlikeli derecede beceriksizsin ya da bizi başından atmak istiyorsun. | Open Subtitles | و ذلك يعني أنك إما عاجز بشكل خطير أو أنك تحاول تضليلنا عن طريقك |
Ne zaman tehlikeli derecede rahatlasam çalmaya ayarlanmış bir alarm. | Open Subtitles | انه جهاز إنذار يبدأ حالما أصبح مرتاحا بشكل خطير |
Doğruyu söylemek gerekirse kardeşinle olan ilişkini tehlikeli derecede duygusal buluyorum. | Open Subtitles | حسناً, لأكون صريحاً معك العلاقة التي تربطكَ بأخيك تبدو إعتمادية بشكل خطير |
Etkisi az, neredeyse unutulmuş ama tehlikeli derecede güçlüler. | Open Subtitles | الذي أصبح ضعيفاً وشبة منسياً .لكنه قوي بشكل خطير |
Seyreldi, yarı unutuldu. Ama yine de tehlikeli derecede güçlü. | Open Subtitles | الذي أصبح ضعيفاً وشبة منسياً لكنه قوي بشكل خطير. |
Komutan, Christa'nın akyuvar seviyesi tehlikeli derecede yüksek. | Open Subtitles | كابتن، عدد كرات الدم البيضاء لدى "كريستا" مرتفع بشكل خطير |
Sihrim tehlikeli derecede düşük. Yardımın lazım. | Open Subtitles | سحري منخفض بشكل خطير أنا بحاجة لمساعدتك |
Sihrim tehlikeli derecede düşük. Yardımın lazım. | Open Subtitles | سحري منخفض بشكل خطير أنا بحاجة لمساعدتك |
Erkeklik babasız büyüyen erkekler tarafından taklit ediliyor, Tehlikeli şekilde silahlı ancak kucaklaşmaya ihtiyaç duyan... zorbaların kamuflajı olarak. | TED | الذكورة المقلدة من هؤلاء من نضجوا بدون آباء, المظهر الزائف الذي يرتديه المتمردين والمسلحون بشكل خطير ولكنهم في حاجة لحضن. |
Tehlikeli şekilde trafiğe dalın. | Open Subtitles | "إرجع للخلف بشكل خطير بداخل إزدحام." |
Kalp hızı Tehlikeli şekilde artıyor. | Open Subtitles | إنه يسرع القلب بشكل خطير |
Ancak bazı uzmanlara göre stok tehlikeli biçimde fazla değer kazandı. | Open Subtitles | على أية حال, بعض الخبراء يقولون أن الأسهم عالية السعر بشكل خطير |
Ne var ki, 13 Nisan 2029 Cuma günü tekrar gezegenimizin tehlikeli biçimde yakınından geçeceği hesaplandı. | Open Subtitles | والآن من المقرر أن تمر بشكل خطير بقرب كوكب الأرض مرة أخرى يوم الجمعه .. 13 ابريل 2029 |
Bütün bu yaşam kargaşasından kurtulmaya bu kadar tehlikeli biçimde yaklaşınca insan, nelerin önemli olduğunu fark ediyor. | Open Subtitles | عندما تقترب بشكل خطير لتقشّر هذه اللفافة الرهيبة تدرك ما المهم |
İnsanlar aç ve doğal kaynaklarımız tehlikeli bir şekilde azalıyor. | TED | الناس جوعى والموارد الطبيعية تنضب وتقل بشكل خطير |