Yani teknik olarak, yeteri kadar hızlı koşup tökezlerseniz, Dünya'yı kaçırabilirdiniz. | TED | لذلك، من الناحية الفنية، فإنك إذا قمت بالركض بشكل سريع بما فيه الكفاية وتعثرت، فمن الممكن أن تغيب عن الأرض. |
Grubumun şimdiye kadar üzerinde çalıştığı tüm projelerin milyonlarca kullanıcısı olduğu için, bu projeyle son derece hızlı bir şekilde çevirebileceğimizi düşünüyoruz. | TED | بما ان جميع المشاريع التي عملت فيها مجموعتي ,كان فيها مليون مستخدم, نأمل ان نستطيع الترجمة بشكل سريع جداً بهذا المشروع |
Benim için çok hızlı çalıyorsunuz hanımefendi. Büyük Frederik değilim. | Open Subtitles | أنت تعزفين بشكل سريع بالنسبة لي أنا لست فريدريك العظيم |
Vücut aniden dondurulduysa, hücreler buz kristalleri gibi parçalanmış olabilir. | Open Subtitles | الخلايا يمكن أن تكون قد انفجرت بسبب التجمد اذا جمد الجسم بشكل سريع |
çabucak göz atalım şunlara, mümkün olduğunca çabuk bitirmek istiyorum bunları, çünkü saat aleyhimize işliyor, görebiliyorum. | TED | لذلك دعونا نذكر تلك بشكل سريع جدا ، وسأمر عليها بسرعة كبيرة جدا جدا، ﻷنني أرى الساعة في العد التنازلي. |
Seni hızlı mı yoksa yavaş mı öldürecekler, merak ediyorum? | Open Subtitles | أتساءل إذا كانوا سيقتلونك بشكل سريع أو بطئ ؟ |
Eğer kısmen bile trafiği azaltabilirseniz, o zaman tıkanıklık düşündüğünüzden çok daha hızlı azalır. | TED | حينما تتمكن من خفض حركة المرور، بالتالي ينخفض الازدحام بشكل سريع غير متوقع. |
Affedersin, ama benim için biraz fazla hızlı gidiyorsun. | Open Subtitles | أنا آسفة، إنك تتحركين بشكل سريع جداً بالنسبة إلي |
Ve sonuçlar başka bir biçimde kendini gösteriyor. Emeklilik yaşındaki insanların sayısı hızla artmakta. yani 46-64 kuşağının emeklilik dönemlerinden bahsediyoruz. | TED | و تتحول لمسار آخر حيث ترتفع عند الأشخاص الذين هم في سن التقاعد بشكل سريع جداً وعندما يصل المواليد سن التقاعد |
Pek çok insanın yardımıyla bunların hepsi çok çabuk gerçekleşti | TED | وكل هذا حدث بشكل سريع بفضل مساعدة الكثير من الناس. |
Size hızlıca göstereceğim yeni bir tür kitap, karışmış... bütün şeyler burada yaşıyor. Ama bazı şeyleri hatırlamak gerekiyor. | TED | وما سأوريكم الان بشكل سريع هو نوع جديد من الكتاب حيث جميع انواع الاشياء تعيش هناك لكن عليك ان تتذكر بعض الاشياء. |
Neden bu kadar hızlı arayalım ki? | Open Subtitles | لماذا يجب أن نتصل بشكل سريع على أية حال؟ |
- İşler bu kadar hızlı ilerlerken çok da fazla derine inemedik. | Open Subtitles | لمْ يكن لدينا وقت كافٍ للبحث بشكل أعمق، ليس مع سير الأمور بشكل سريع. |
Siz yazıyor, yazıyor ve yazıyorken dakikada 60 kelime olacak kadar hızlı belki de, işlemci dakikada milyarlarca talimatı alır ve yürütür. | TED | وبالتالي حين تقوم بالكتابة بشكل متواصل وربما بشكل سريع جدا، 60 كلمة في الدقيقة مثلا، تقوم وحدة المعالجة المركزية بجلب وتنفيذ ملايير التعليمات في الثانية. |
Ve daha önce hiç görmedikleri bu biyolojik çeşitlilik arasında dikkatlarini çok hızlı bir şekilde çeken bir tür buldular. | TED | خلال كل هذا التنوع البيولوجي الذي لم يروه من قبل, وجدوا نوع لفت انتباههم بشكل سريع. |
Çünkü her köyün üzerinde konum etiketleri bulunuyor ve bu sayede bilgiyi toparlıyoruz. Hem de epey hızlı bir şekilde. | TED | لأن جميع القرى محددة جغرافياً، وبالفعل نستطيع استخراج هذه المعلومات بشكل سريع جداً. |
Olaylar çok hızlı gelişiyor, tatlım. Çok fazla yolculuk yapıyorum. | Open Subtitles | الأمور تسير بشكل سريع الآن عزيزتي أنا أسافر بشكل كثير |
Herkesi bir, çarpıcı dakikada etkileyeceğin ve aniden popüler olacağın bir yol. | Open Subtitles | طريقة كي تثير إعجاب الجميع وتصبح مشهوراً بشكل سريع في لحظة دراماتيكية واحدة |
Daha önce bir Lorda sopa atmamıştım... ama beni zorlarsan, bu işe çabucak alışırım. | Open Subtitles | أنا لم أضرب أي سيد من قبل على ظهرة ولكن إن أجبرتني على ذلك، سأتعود بشكل سريع على القيام بهذا |
Seni hızlı mı yoksa yavaş mı öldürecekler, merak ediyorum? | Open Subtitles | أتساءل إذا كانوا سيقتلونك بشكل سريع أو بطئ ؟ |
Ama yanlarda aslında daha hızlı düşüyorsunuz. | TED | ولكنك في الواقع تتحرك بشكل جانبي بشكل سريع حقا. |
Bu gemi biraz fazla hızlı gelmiyor mu? İşte mekik orada! Dikkat edin, rhydoniumu vuracaksınız. | Open Subtitles | اليست هذه السفينة قادمة بشكل سريع قليلا؟ هذا هو المكوك ابتهج , سوف تصيب الرادينيوم |
Şunu farkettim ki pişirme süresini uzattığınızda kanserojen madde miktarı da hızla artıyor. | TED | ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع |
Ve bu bizi internetin düşündüğü ile bizim ne görmek istediğimizi gösteren tarafa doğru çok çabuk taşıyor, fakat bizim gerekli görmemiz gerekenleri değil. | TED | وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته. |
Belki deneriz. Tamam, bu çalışmanın sıradaki bölümü Tetsuro Matsuzawa'nın bir fikri üzerinde temellendi. hızlıca göstereceğim. | TED | ربما سنحاول. حسناً، الجزء التالي من هذه الدراسة سوف أعرضها بشكل سريع تستند فكرتها على Tetsuro Matsuzawa . |
Çin'e bakın oldukça hızlı düşüyorlar. | TED | انظروا إلى الصين. إنها تنخفض بشكل سريع إلى حد ما. |
Çevirileri birleştirsek bile, site oldukça çabuk çevirebiliyor. | TED | وبالرغم من اننا ندمج الترجمة الموقع يمكنه الترجمة بشكل سريع |