Bunun sebebi, adaletsizlik bizi öyle güçlü etkiliyor ki Doğru düzgün düşünemiyoruz. | TED | لأن الإجحاف يستفزنا بقوة شديدة ولا نستطيع التفكير بشكل سليم. |
Böyle zamanlarda sanki taş kesiliyor. Doğru düzgün düşünemiyor. | Open Subtitles | يبدو مذهول جدا ولايستطيع التفكير بشكل سليم |
Reşit olma yaşı o kadar düşük ve intihar oranı o kadar yüksek olan hiç bir toplum Doğru düzgün düşünemez. | Open Subtitles | أي دولة لديها هذا السن المنخفض للتكليف وهذا المعدل المرتفع للانتحار بالتأكيد لا تفكر بشكل سليم |
Gayet düzgün bir şekilde olmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنه يتم التعامل معها بشكل سليم. |
Bilgi işlemciler, kule sisteminin düzgün bir şekilde çalıştığını onayladılar. | Open Subtitles | التقنيين أكدوا أن أنظمة البرج كانت تعمل بشكل سليم |
Doğru düzgün yazmadan sana mektup göndermek istemedi. | Open Subtitles | لم يرغب بإرسال رسالة لك حتى يستطيع كتابتها بشكل سليم |
- Dur, dur, dur. Doğru düzgün düşünemiyorsun. | Open Subtitles | انتظر، انتظر، انتظر أنت لا تفكر بشكل سليم |
Gururunu bir kenara atıp bu işi Doğru düzgün yap. | Open Subtitles | عليك أن تغالب كبرياءك -وتقوم بهذا بشكل سليم -حسناً |
Doğru düzgün düşünemiyorsun Doktor. | Open Subtitles | أنت لا تفكر بشكل سليم يا دكتور. |
Doğru düzgün yapana kadar denemeye devam edelim. | Open Subtitles | فلنستمر حتى ننفذها بشكل سليم |
Doğru düzgün düşünemiyordu. | Open Subtitles | ولم يكن يفكر بشكل سليم |
Dur, dur, bekle! Doğru düzgün düşünemiyorsun. | Open Subtitles | (آبي) انتظر، انتظر أنت لا تفكر بشكل سليم |
Adrenalin olmazsa, vücudu düzgün bir stres tepkisi başlatamaz. | Open Subtitles | "بدون "الأدرينالين لا يمكن لجسده أن يستجيب بشكل سليم للإجهاد |
Ama Bayan Blair henüz düzgün bir şekilde yas tutmadı. | Open Subtitles | لكن (بلير) أنتِ لم تحزني بشكل سليم حتى تقومين بالمواعدة سريعاً |
Çizelgede de gördüğünüz üzere düzgün bir kanat kontrolü... | Open Subtitles | لذلك وكما ترون من الرسم البياني تحكم الجناح بشكل سليم ... لا يمكن أن يتحقق الا من خلال ! |