yasal olarak ayrılmadık. Tanrım, hayır. | Open Subtitles | قطعنا علاقتنا لمدة، ليس بشكل شرعي ليس طلاقاً، لا |
Von Doom, elinde gasp ettiğin yasal olarak benim olan bir eser var. | Open Subtitles | فان دون , أنت أغتصبت تحفة أثرية التي هي بشكل شرعي لي |
Bolivya ve Peru'da, her türlü koka yaprağından üretilmiş ürün, halk sağlığına belli zararı olmayan kokoinin kaynağı, reçetesiz yasal olarak satılmaktadır. | TED | وانظر الى بوليفيا وبيرو حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف من حشيشة الكوكا مصدر الكوكايين تباع بشكل شرعي في انحاء البلاد بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص. |
Ekonomi bozulunca, insanlardan yasal yollarla para kazanabileceğini fark etti. | Open Subtitles | حين انقلب الاقتصاد أدرك أنه يمكنه أخذ أموال الناس بشكل شرعي |
Dinle eğer yasal olarak bu seninse FBI buna el koyamaz. | Open Subtitles | إصغ، إذا كان ملكك بشكل شرعي "مكتب التحقيقات الفدرالي" لا يمكنه الإحتفاظ به |
Yatak odalarında ve mutfaktadırlar. - Devam et. - Biz ülkeye yasal olarak geldik. | Open Subtitles | - و نحن نحاول أن ندخل البلد مجدداً بشكل شرعي ! |
Meg Taylor'ın bir silahı yokmuş, en azından yasal olarak. | Open Subtitles | حسنًا، (ميج تايلور) لم تمتلك سلاح على الأقل ليس بشكل شرعي |
Yani yasal olarak burada? | Open Subtitles | -لذا هل هو هنا بشكل شرعي ؟ |