Normalde B ucuna doğru ilerliyor. | Open Subtitles | يتقدم للأمام بشكل طبيعي حتى يصل للنهاية ب |
Vokal gelişimi engellemek olağanüstü bir müzikal çeşitlilik ortaya koysa da, doğal olarak gelişen seslerin zaten inanılmaz bir çeşitliliği vardır. | TED | مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل. |
Eğer normal şekilde nefes alıyor olsaydı endişelenmezdim. Bir önceki seneki gibi değildi. | Open Subtitles | لم أكن قلقاً إذا هي لم تكن تتنفس بشكل .طبيعي.إنها لم تشبهة الحادثة السابقة |
Belki annen geri geldiğinde sana doğru düzgün bir köpek alabilir! | Open Subtitles | ربما عندما تعود والدتك يمكنا أن تحضر لك كلباً يتصرف بشكل طبيعي |
Uzun vadede kendiliğinden gerçekleşen şeylerin çok az olduğunu fark ettiniz mi? | TED | هل سبق وأن أدركت أن القليل جداً ، على المدى الطويل ، يحدث بشكل طبيعي ؟ |
Beynimiz neyi mükemmel ve doğal bir şekilde anlayabilir? | TED | ما الأمر الذي تفعله عقولنا بشكل طبيعي ويمكننا استغلاله؟ |
normal bir şekilde nefes al, nişan al ama ateş etme. | Open Subtitles | أنت تتنفس بشكل طبيعي , كنت الهدف , ولكنك لا النار |
Ama doğal yoldan ve aynı zamanda ölme ihtimalleri düşük. | Open Subtitles | لكن الغريب أنهما توفيا بشكل طبيعي وفي نفس الوقت بالضبط. |
Kendisi buna Ters Beyin Bisikleti dedi. Neredeyse sekiz ayını harcadı. Sadece normal bir şekilde kullanmayı öğrenmek için. | TED | أطلق عليها "الدراجة المتخالفة الدماغ"، وقد استغرق قرابة الثمانية أشهر ليتعلم فقط كيف يقودها بشكل طبيعي. |
Her yıl, her yıl bir milyon türden biri doğal yollardan yok oluyor. | Open Subtitles | في كل عام، حوالي واحد في المليون الأنواع يجب أن تنتهي بشكل طبيعي. |
Normalde potasyum seviyesi ölümden sonra yükselir. | Open Subtitles | معدل البوتاسيوم يرتفع عادة بشكل طبيعي بعد الموت |
Sağ ileumu inceliyorum, ve mineral kaybı nedeniyle Normalde iskiyal yumrunun olduğu yere yerleşmiş. | Open Subtitles | والذي بسبب زوال التمعدن حددّ بشكل طبيعي أين يمكننا إيجاد الحدوبة الإسكية لِمَ تفحصين الدقاق ؟ |
Görünüşe göre, 22:00 sularında işten eve dönermiş Normalde. | Open Subtitles | على ما يبدو ، تأتي بشكل طبيعي إلى البيت من العمل في الـ 10 مساءً |
Bir keresinde benim bildirimim dolanmıştı ortalıkta... okuyan insanlar doğal olarak. | Open Subtitles | وعندما تم تداول بحثي فالناس الذين قرأوا بحثي سيجدون بشكل طبيعي |
Tüm şehirde acı suyun doğal olarak çıktığı tek bir nokta var. | Open Subtitles | وهناك مكان واحد فى المدينة كلها حيث تتواجد المياه المالحة بشكل طبيعي |
Buradayken normal şekilde çalışacaksın. | Open Subtitles | أثناء وجودك هنا ستمارسين عملك بشكل طبيعي |
Maskeyi ağzınızın ve burnunuzun üzerine yerleştirin ve normal şekilde nefes alın. | Open Subtitles | ضعوا الأقنعة على أفواهكم وأنوفكم" "وتنفسوا بشكل طبيعي |
Daha erken olduğu için pek bir şey göremeyebilirsin, ama gelişimi düzgün mü diye bir bakmak istediler. | Open Subtitles | عل اية حال . انه وقت مبكر لذلك لاترين اي شيئ ولكن هم اخذوا صورة له فقط ليتأكدوا انه ينمو بشكل طبيعي |
Patricia, Corey'in kendiliğinden iyileşip tüm beyin fonksiyonlarını tekrar geri kazanacağı ümidiyle şişliğin ilaçlarla idare edilmesini istiyor. | Open Subtitles | باتريشا تريد إدراة التورم بالأدوية وتأمل ان جروح كوري ستلتئم بشكل طبيعي ويستعيد وظيفة الدماغ كاملة |
Anketi şu anda 14 milyondan fazla kişi doldurdu ve ben kimin kiminle ilgilendiğini doğal bir şekilde gözlemlemiş oldum. | TED | 14 مليون شخص أو أكثر جاوبوا على الاستبيان، وكنت قادرة على مشاهدة بشكل طبيعي من ينجذب إلى من. |
Fazladan motor ve bataryaları var, eğer biri çalışmazsa normal bir şekilde uçmaya ve iniş yapmaya devam edecek. | TED | لديها محركات وبطاريات زائدة عن الحاجة، يمكنكم الاستغناء عن واحدة، وسوف تطير وتهبط بشكل طبيعي. |
doğal yoldan böyle çoklu bir hamileliğin gerçekleştiğine çok ender rastlanıyor. | Open Subtitles | إن من النادر جداً أن يحدث حمل متعدد مثل هذا بشكل طبيعي. |
Sadece normal davran ve kuzeye doğru sür. | Open Subtitles | تصرف بشكل طبيعي و قد ناحية الشمال |
Avatarımı doğal yollardan öğrenmeye göre ayarlamıştım. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنا وضعت بلدي شخصية حتى أتمكن من الحصول المهارات بشكل طبيعي. |
Her şey Gayet normal görünüyordu. | Open Subtitles | لقد بدا كل شئ بشكل طبيعي تماماً |
Trafik 55. otoyolda akıcı olarak ilerliyor. | Open Subtitles | يتدفق المرور بشكل طبيعي على الطريق السريع 55 |
Aryan bölgesinde hayat önceden olduğu kadar normal ve sakinmiş. | Open Subtitles | الى قلب مدينة وارسو وكانت الحياة تسير بشكل طبيعي كما في السابق |
İlkinde yumurtalar binlerce spermle kuluçkalanır ve döllenme normal olarak birkaç saatte meydana gelir. | TED | في الأولى ،تُغطى البويضات بألاف النطاف و يحدث الإلقاح بعدة عدة ساعات بشكل طبيعي |
Dünya karbondioksiti deniz suyu, toprak, bitki hatta kayalarla doğal yollarla havadan çekiyor. | TED | الآن، تقوم الأرض بشكل طبيعي بإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء عن طريق مياه البحر والتربة والنباتات وحتى الصخور. |