ويكيبيديا

    "بشكل لائق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düzgünce
        
    • doğru dürüst
        
    • doğru düzgün
        
    • düzgün bir şekilde
        
    • adam gibi
        
    • uygun şekilde
        
    • özelliği düzgün
        
    • uygun bir şekilde
        
    Sonra da onları düzgünce selamlamama rağmen bana bir türlü cevap vermediler. Open Subtitles ولم يكونوا يردون تحيتي عندما ألقيها عليهم بشكل لائق
    Yani belki de onunla düzgünce konuşsaydın, belki ondan hoşlanmadığını anlayacaktın. Open Subtitles ربما لو تكلمت معها بشكل لائق ستجد أنك لا تحبها
    Böylece onu tekrar görür, doğru dürüst veda edebilirsin. Open Subtitles بحيث يمكن لك ان تراها ، تمسكها مرة اخرى وتودعها بشكل لائق
    Sana inanmıyorum. Daha doğru düzgün teklifte bulunmadın bile. Open Subtitles أنا لا أصدقك أنت حتى لم تتقدم لي بشكل لائق
    Yarın sınavım var. düzgün bir şekilde çalışmak için en geç yedide evde olmalıyım. Open Subtitles لدي امتحان غداً، علي أن أكون في البيت بحلول الساعة 7 لأدرس بشكل لائق
    Sana adam gibi veda etmek istiyorum, tamam mı? Bunu ikimiz de hakediyoruz. Open Subtitles اريد ان اودعك بشكل لائق نحن ندين لبعض بذلك
    uygun şekilde veda etmek önemlidir. Open Subtitles من الأهمية بما كان أن تقولي وداعاً بشكل لائق
    Güzel, yüzüğün tercüme özelliği düzgün çalışıyor. Open Subtitles حسناً، مترجم خاتمك يعمل بشكل لائق.
    Onu öldürmekle tehdit ettim, ama hiç, nasıl demeli, uygun bir şekilde tanıştırılmadık. Open Subtitles أم.. لقد هددت بقتله.. لكن لم نكن ابدا, مثلما تقول, متعارفين بشكل لائق
    Dinle, ikimizin bu konuyu düzgünce konuşamadığımızı düşünüyorum. Open Subtitles إسمع، لا أظن أن كلانا قد تحدثنا بشكل لائق في الأمر، أليس كذلك؟
    Üzgünüm evlat ama benim oğlum en azından dans adımlarını düzgünce öğrenmeden liseye gidemez. Open Subtitles أسف يا صاحبي , لكن لن يكون لي إبن يدرس في الثانوية بدون أن يعرف كيف يقوم بحركة الصندوق بشكل لائق
    Sizi düzgünce karşılayamadığım için özür dilerim. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعتذر عن عدم الترحيب بشكل لائق
    Henüz saldırmamalarının tek sebebi pili düzgünce yerleştirememiş olması. Open Subtitles السبب الوحيد الذي منعهم من الهجوم هو انه لم يستعد للضربة بشكل لائق
    Bana düzgünce bile bakmadın. Open Subtitles حتى انك لا تنظر إلي بشكل لائق.
    Hayatımı kurtardığınız için size doğru dürüst teşekkür etmek istedim. - Yemeğe ve dansa ne dersiniz? Open Subtitles أريد أن أشكرك ٍ بشكل لائق لإنقاذك ِ حياتي
    Kesinlikle. doğru dürüst teşekkür etme fırsatım olmadı. Open Subtitles بالتأكيد, أنا لم أشكركم أبداً بشكل لائق
    doğru düzgün istifa edilemeyen bir fazlalık. Open Subtitles عدد أكثر من اللازم لم يتم استغلاله بشكل لائق
    doğru düzgün denk gelme şansımız olmadığı için üzgünüm. Open Subtitles آسفٌ لانه لم تتسنَّ لى الفرصة ان ألاقيكم بشكل لائق
    Peki, onun düzgün bir şekilde asılması, senin için neden önemli? Open Subtitles و لماذا شنقها بشكل لائق مهم بالنسبة لك ؟
    Dün gece yaptıklarınız için hepinize düzgün bir şekilde teşekkür etmedim sanırım. Open Subtitles لا أعتقد بأني قد شكرتكم جميعاً بشكل لائق ما فعلتموه الليله الغابره...
    Kızımla evlenmek istiyorsan benden adam gibi kızımı istemelisin. Open Subtitles إذاأردتأن تتزوجأبنتي، عليك أن تسألني أذني بشكل لائق.
    Sana minnettarlığımı uygun şekilde göstereyim. Open Subtitles واسمحي لي بأن أظهر لك امتناني بشكل لائق.
    Evet. Güzel, yüzüğün tercüme özelliği düzgün çalışıyor. Open Subtitles حسناً، مترجم خاتمك يعمل بشكل لائق.
    Şerif Yardımcısı. İkinci kişiliğinle uygun bir şekilde tanışmanın zamanı geldi. Open Subtitles أيها النائب، حان الوقت كي تتعرف على نصفك الآخر بشكل لائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد