ويكيبيديا

    "بشكل مأساوي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • feci şekilde
        
    • trajik bir şekilde
        
    • trajik şekilde
        
    • trajik bir kazada
        
    • trajik bir biçimde
        
    O hikâye feci şekilde son bulmuştu. Kılıcını kendine saplamıştı. Open Subtitles انتهت القصة بشكل مأساوي لقد سقط على سيفه
    Bu seni şaşırtabilir ama ben çok feci şekilde yüksekten korkarım. Open Subtitles هذا قد يفاجأك ، ولكن أنا اخاف المرتفعات بشكل مأساوي
    Diğerindeyse, vahşetin, uyuşturucunun ve dışlanmanın trajik bir şekilde iz bıraktığı hayatların ağına düşmüştüm. TED وفي الاّخر,كنت محصورة في حياة غير مستقرة خائفة من العنف بشكل مأساوي المخدرات,سوء المُعاملة,والعزلة
    Diğer korkutucu olan ise, Çernobil'deki trajik kazalara göz atıyoruz ve gerçekten de uzay mekiği Challenger çok trajik bir şekilde kaybedildi. TED وعلى مستوى آخر من الإرهاب، نغوص في الأحداث المأساوية في تشرنوبل والمكوك الفضائي تشالنجر، والذي فقد بشكل مأساوي.
    Bir öğrencinin hayatındaki en güzel gecelerden olması gerekirken, tarihi Pacific Grand Hotel'de trajik şekilde bitebileceğini hatırlatalım. Open Subtitles ليلة كان من المفترض ان تكون من أجمل الليالي في حياة الطلاب انتهت بشكل مأساوي في فندق باسيفك قراند التاريخي
    Duymuşsunuzdur, bunun satıcısı bu hafta trajik şekilde öldü. Open Subtitles كما تكونون قد سمعتم، بائعة هذه القطعة قد ماتت بشكل مأساوي هذا الأسبوع.
    Ulaştıktan kısa bir süre sonra trajik bir kazada öldüğü yazıyor. Open Subtitles إنها ماتت بشكل مأساوي من الضغط بعد وصولها بوقت قصير
    İşte, bayanlar ve baylar, köklerin ne kadar uzağa kadar yayıldığını ve temellerin nasıl trajik bir biçimde büküldüğünü görüyoruz. Open Subtitles و نحن نملكها، أيها السيّدات و السادة نحن نرى إلى أي مدى إنتشر التعفن، و كيف إنهارت الأسسُ بشكل مأساوي.
    Ulusumuz bu birliğe feci şekilde ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles أمتنا تقف بشكل مأساوي وهي في حاجة تلك الوحدة
    McCarran Tüneline yapılan terörist saldırıda feci şekilde can vermişti. Open Subtitles والقاضي السابق لقيَ حتفه بشكل مأساوي في نفق "ماك كارن" في هجوم إرهابي
    İki ay önce evde düşerek feci şekilde öldü. Open Subtitles سقطت بشكل مأساوي في المنزل منذ حوالي شهرين وماتت!
    İnançlı ama feci şekilde yanlış yola sapmış bir adam. Open Subtitles رجل بقناعة كبيرة لكن مضلل بشكل مأساوي
    Ama feci şekilde sönük bir hayat sürüyorsun. Open Subtitles ولكنك تعيش حياة باهتة بشكل مأساوي .
    Diğerlerine göreyse ben trajik bir şekilde beyin hasarına uğrayıp yetişkinliğe erişmiş bir çocuktum. TED للآخرين ، كنت بشكل مأساوي الولد التالف دماغياً الذي كبر ليصبح رجلاً.
    Henüz üç yaşındayken babasını trajik bir şekilde kaybetti. TED لقد فقدت والدها بشكل مأساوي عندما كان عمرها ثلاث سنوات فقط.
    Bir aracın vur kaçı sonucu aramızdan trajik bir şekilde bizden alındı. Open Subtitles رحل عنا بشكل مأساوي في حادث سيارة مجهولة
    Helene çok gizemli ve trajik şekilde öldüğünde de komşusuydum. Open Subtitles كنت بالجوار عندما توفت هيلين بشكل مأساوي وغامض
    Görünüşe göre Berlin, trajik şekilde manipüle edilmiş bir piyonmuş sadece. Open Subtitles يبدو بأن برلين مجرد بيدق من الذين تم التلاعب بهم بشكل مأساوي.
    Gizli Servis ajanları tarafından trajik şekilde vurularak öldürüldü. Open Subtitles فأطلق النار على الرجل و قتله بشكل مأساوي
    Bu öğleden sonra trajik bir kazada trajik bir şekilde ölen Grace Blood için anma töreni düzenleyeceğiz. Open Subtitles فقط لأحيطكم علمًا، سنقيم حفل تأبين عصر هذا اليوم... لـ(غرايس بلود)، التي ماتت بشكل مأساوي كنتيجة لحادث مأساوي.
    Bay Burkhardt'ın evinde trajik bir biçimde vurulmuş. Open Subtitles أطلق عليه النار في منزل . السيد "بيركهارت" بشكل مأساوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد