Daha az tatlı püresi yapmaktan uzak. Çünkü o, desteklenebilirliği karışımın içine ekledi, o aslında önemli ölçüde kıyaslamayı daha iyi yaptı. | TED | بعيداً عن صنع حساء أقل لذة لأنه أضاف الاستدامة إلى هذا المزيج، تجاوز في الواقع أداء المؤشر بشكل ملحوظ. |
Bağlantılarını kesmek yerine, birinin diğerine olan ilgisini önemli ölçüde arttırırız. | Open Subtitles | بدلاً من قطع اتصالاتهم, نحن بشكل ملحوظ نفرض حالة من التجاذب بين كل واحدة و بقيتهم. |
Üç, birinin hayatını büyük ölçüde değiştirin. | TED | ثالثًا، غيروا حياة أحدهم بشكل ملحوظ. |
Eğer kaçıran kişinin kullandığı aracı biliyorsanız onu yakalama ihtimaliniz önemli derecede artar. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف المركبة التي يقودها المُختطِف فرصك في القبض عليهم ترتفع بشكل ملحوظ |
Konsül, Sezar dikkate değecek kadar barışçıl oldu. | Open Subtitles | أيها القنصل لقد التزم السلام بشكل ملحوظ |
Fakat teori dikkat çekecek derecede kendi feragatini öngörebilir.. | Open Subtitles | ولكن بشكل ملحوظ في هذه النظرية يمكن التنبؤ أيضاً بزوالها. |
Ama insanların gelecek beklentileri ciddi oranda yükseldi | TED | لكن توقعات الناس لمستقبلهم ارتفعت بشكل ملحوظ. |
Davranışları gözle görülür şekilde tutarlı oluyor. | Open Subtitles | هما سلوكهما متطابق بشكل ملحوظ |
1940'ların sonu ile 1963 arasındaki atomik patlamalar atmosferdeki k-14 oranını önemli ölçüde artırdı. | Open Subtitles | الإنفجارات الذرية بين أواخر الأربعينات وعام 1963 بشكل ملحوظ زاد مستويات كاربون 14 في الغلاف الجوي. |
Evet önemli ölçüde eski. | Open Subtitles | حسنا, انه اكبر بشكل ملحوظ التهاب فى المفاصل |
Tümörün yetiştirilen önemli ölçüde son iki hafta içinde , ve o göstermeye başlıyor barsak tıkanıklığı belirtileri . | Open Subtitles | الورم نمى بشكل ملحوظ فى اخر اسبوعين و هى بدء يظهر عليها اعراض انسداد فى الامعاء |
İkinci çalışmada çocuklar, büyük ölçüde pozitif kumandaya ben izlerken basmayı tercih ettiler ama sonra bir kere arkamı döndüm, hemen negatif kumandayı aldılar ve oynamaya başladılar. | TED | أما الأطفال في الدراسة الثانية فقد كانوا يضعطون بشكل ملحوظ أكثر على جهاز التحكم الإيجابي عندما كنت أشاهدهم، لكن بعد أن أستدير، يأخذون جهاز التحكم السلبي ويبدأون اللعب به على الفور. |
İşi derin derin düşünmek, tekrar tekrar aynı düşünce ve kaygıları kafada canlandırmak dinlenme saatlerimizde yenilenip deşarj olmamızı büyük ölçüde baltalıyor. | TED | إن اجترار العمل، بترديد ذات الأفكار وذات المخاوف مرارًا وتكرارًا، تشوّش بشكل ملحوظ على إعادة الحيوية واستعادة النشاط أثناء ساعات الراحة. |
Güvercinler ve diğer kuşlar yönlerini bulmakta önemli derecede iyidirler. | Open Subtitles | الحمام والطيور الأخرى تعد جيدة بشكل ملحوظ في قدرتها على إيجاد طريقها هنا وهناك |
Ya iklim değişikliğini ciddiye alıp sera gazı salınımını önemli derecede önleriz ve ileride iklim değişikliğinin daha az olan etkilerine uyum sağlarız. | TED | بإمكاننا إما اختيار أخذ فكرة تغير المناخ على محمل الجد، والتخفيف بشكل ملحوظ من انبعاث الغازات الدفيئة، ومن ثم سنقوم بالتأقلم مع انخفاض آثار تغير المناخ في المستقبل. |
Konsül, Caesar dikkate değecek kadar barışçıl oldu. | Open Subtitles | أيها القنصل لقد التزم السلام بشكل ملحوظ |
Elin, dikkat çekecek derecede pürüzsüz ve kırışık yok. | Open Subtitles | يدك بشكل ملحوظ ناعمة وخالية من التجاعيد. |
Hediyelerin dikkat çekecek derecede büyüyor. | Open Subtitles | عطاياك تنمو بشكل ملحوظ. |
Bu genin mutasyonunu barındıran kadınlar, yüksek oranda meme ve yumurtalık kanseri riski taşıyorlardı. | TED | يعتبر النساء المصابون بطفرات على هذه الجينات في خطر مرتفع بشكل ملحوظ للإصابة بسرطان الثدي و سرطان المبيض |
Önemli olan, mevcut antibiyotiklere kıyasla bakterilerin Halocin'e karşı direnç geliştirme sıklığı inanılmaz düşük oranda. | TED | ومن المهم أن نذكر أنه على نقيض المضادات الحيوية الحالية، فإنّ معدل تطوّير الجراثيم لمقاومة الهالوسين منخفض بشكل ملحوظ. |
...cezaevi yetkililerine göre Salı günü hükümlülerin hücrelerine gitmek istememeleri üzerine başlayan isyan, gözle görülür şekilde artarken... | Open Subtitles | "أعمال شغب التي أندلعت يوم الثلاثاء أعقاب رفض السجناء" "العودة إلى زنزاناتهم تصاعدت بشكل ملحوظ" " ووفقاً إلى السجن... |