ويكيبيديا

    "بشكل منفرد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • özel olarak
        
    • ayrı ayrı
        
    • tek tek
        
    • tek başına
        
    • bireysel olarak
        
    Floransa yakınlarındaki bir sanatkar tarafından kişiye özel olarak elde yapılıyor. Open Subtitles هم كَانوا مصنوع باليد بشكل منفرد مِن قِبل صانعِ قُرْب فلورينس.
    Birkaç gün sonra Judy, Vicky'le özel olarak görüşmek istedi evden uzak bir yerde kahve içmek için. Open Subtitles بعد عدة أيام، طلبت جودي من فيكي أن تلتقي بها بشكل منفرد بعيداً عن المنزل
    her TEDTalk'u ayrı ayrı özetlemek mümkün değil. TED ليس ممكنا تلخيص كل محادثة تيد بشكل منفرد.
    En yakın şövalyelerine danışan Arthur ayrılıp, Kutsal Kaseyi... ..ayrı ayrı aramalarının daha doğru olduğuna karar verdi. Open Subtitles آرثر، بعد أَن استشار أقرب فرسانه قرّر أنهم يجب أَن ينفصلوا و يبحثوا عن الكأس المقدّسة بشكل منفرد
    Yetkililer, iki saati aşkın bir süre Delta 1989'u aradı ve yolcular tek tek sorgulandı. Open Subtitles فتشت السلطات دلتا 1989 لأكثر من ساعتين و أستجوب المسافرين بشكل منفرد
    Herif görünüşe göre eroin salgının neredeyse tek başına sorumlusu. Open Subtitles من الواضح هو ايضاً مسؤول بشكل منفرد عن وباء التصدع
    bireysel olarak ummadığımız kadar ilerleme kaydettiler. Open Subtitles ماذا تعنى ؟ لقد جائوا طوال الطريق بشكل منفرد أكبر من أى توقع لنا
    Seninle biraz konuşabilir miyim? özel olarak? Open Subtitles هل يمكن لي ان اتحدث معك للحظات بشكل منفرد ؟
    Bu konuşmanın ikimizin arasında özel olarak geçmesini istiyorum, Sayın Başkan. Open Subtitles انا حقاً اعتقد ان هذه المحادثة ان تجري بيننا بشكل منفرد سيدي الرئيس
    Ayrıca, sizinle artan mermi talebi hakkında özel olarak konuşmak istiyorum. Open Subtitles أيضاَ تعطينا فرصة التحدث بشكل منفرد عن زيادة المطالب هل هناك مشكلة ؟
    - Bay Harmon özel olarak konuşabilir miyiz? Open Subtitles سيد " هارمون " هلا تحدثنا بشكل منفرد ؟ أجل
    özel olarak bilgilendirilmiştim. Open Subtitles أنا أُطلعتُ بشكل منفرد
    Psikiyatrstimin anlattığına göre her bir parça ile ayrı ayrı ilgilenmelisin. Open Subtitles انها بسيطة للغاية, انها مجرد اجزاء حيث اخبرتني معالجتي,بأمكانك ان تعالج كل جزء بشكل منفرد
    İkinize de bunu ayrı ayrı açıklayacağım. Open Subtitles بشكل منفرد إلى كلّ واحد منكم سأُوضح كل شيء
    Köpekleri ayrı ayrı saldırı için ayarlamamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نقوم بتحضير الكلاب بشكل منفرد للقطة الهجوم
    Pekâlâ. Şimdi sizlerle tek tek konuşacağım, tamam mı? Open Subtitles حسناً , و الآن ساتحدّث إليكم بشكل منفرد , اتفقنا ؟
    Herkesi tek tek yeniden programlamak için perde sıklıklarını ayarlamalıyım. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُعدّلَ ترددات الدرجةَ إلى إعادة برنامجِ كُلّ شخصِ بشكل منفرد.
    Her birinizin tek tek ifadenizi almak zorundayım. Open Subtitles لذا سيكون عندي أن أصبح a بيان من كلّ منك بشكل منفرد.
    toplum ile iletişim kurdu, tek başına o bölgedeki tekstil endüstrisini canlandırdı, gelirini ekonomiye geri kazandırdı. Open Subtitles تعيد الحدائقَ و هي تصل إلى الجاليات يُنعشُ القدماءُ بشكل منفرد صناعة المنسوجات في المنطقةِ، ضخّ الدخلِ نعود الي الدخل
    Yıldızgeçidi Programının on yıllık tecrübeli bir üyesi, ve neredeyse tek başına geçenlerdeki uzaylı saldırısından Dünya'yı kurtaran kadın. Open Subtitles والمرأة التي تقريبا ً أنقذت العالم بشكل منفرد من الهجوم الفضائي الأخير
    Tehlikeli bir işbirlikçi komplosunun önüne tek başına geçtiniz. Open Subtitles التي تتضمن الأحباط الخطير للمؤامرة الأتحادية بشكل منفرد
    Gelecekte, umarım ki şirketimizin her bir elemanıyla tanışıp, onları bireysel olarak tanımak için çokça vakit geçireceğiz. Open Subtitles اقضى وقتا للتعرف على كل عضو بشركتنا اعرفه بشكل منفرد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد