ويكيبيديا

    "بصورة أسرع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha hızlı
        
    • daha çabuk
        
    Ve diğer insanlara kıyasla çok daha hızlı dil öğrenmemizi mümkün kılan şey ne? TED وما الذي يجعلنا قادرين على تعلم اللغات بصورة أسرع من الآخرين؟
    Ve biz de onları trol ağlarıyla doğal sistemlerin yerine geri koyabildiğinden çok daha hızlı şekilde sömürüyoruz. TED ونحن نحاول صيدهم بصورة أسرع من الأنظمة الطبيعية التي لا يمكن تعويضها.
    Onlar, her hücre bölünmesi veya çoğalmasında mutasyona uğrayıp bizlerden çok daha hızlı bir şekilde kendilerini mükemmelleştirir. Open Subtitles بكلّ خليّة منفردة، يتغيّرون ويتضاعفون بصورة أسرع ممّا نفعل نحن.
    Ama şimdi, öncekinden daha hızlı yükseliyor. Open Subtitles لكنه يرتفع الآن بصورة أسرع من أي وقت مضي
    Ve belki de, yakın gelecekte, ışık hastanelerde insanları daha kısa sürede iyi edecek, daha çabuk taburcu olmalarını sağlayacak. TED وهذه هي الطريقة ، التي ربما في المستقبل القريب ، يمكن فيها للضوء أن يساعد المستشفيات لجعل الناس تُشفى بصورة أسرع وتتعافى بصورة اسرع
    Biliyor musun, araştırmalara göre çekmeceleri sertçe kapatmak aradığını daha hızlı bulmanı sağlamıyormuş. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن الدراسات قد بيَّنَت أنَّ تكسير الأدراج لا تجعل ما تبحثين عنه يظهر بصورة أسرع.
    Ve, bu arada, eğer bu yoldan gidersen markete bu ışıklara takılmadan daha hızlı gidersin. Open Subtitles و، بالمناسبة، إنْ سلكتِ هذا الطريق يمكنكِ بلوغ طريق السوق بصورة أسرع من إضاءة الأنوار
    - daha hızlı koşmalıydın. - Başımdan çok şey geçti. Open Subtitles كان عليك الركض بصورة أسرع - لقد مررت بذلك -
    Bu bağışlayıcılar insanı Araf'tan daha hızlı kurtarmaya yarıyordu. TED يخرجونك من العذاب بصورة أسرع.
    Eğer şelale daha hızlı akıyorsa daha yakındaki daha küçük bir şelaledir-- çünkü suyun düşme hızı her yerde aynıdır. TED اذا كانت المياة تسقط بصورة أسرع فهو شلال أصغر وأقرب -- لأن سرعة التساقط ثابتة في كل مكان.
    Eğer süreci hızlandırmak istiyorsak ve dünyaca kararlaştırdığımız Yeni Binyıl İlerleme Planı'nda daha hızlı gitmek istiyorsak, bu yenilikçilerden öğrenmemiz gereken şeyler var. Ve bu yenilikçiler, olabilecek her iş dalından gelebilir. TED حسناً، إذا كنا سنسرّع التقدّم ونمضي بصورة أسرع لتحقيق أهداف الألفية التي قمنا بالتوافق عليها عالمياً، فنحن بحاجة للتعلم من المبتكرين، وأؤلئك المبتكرون يأتون من كل القطاعات.
    - Belki de daha hızlı yapmalıyız. Open Subtitles وربما كان علينا أن نفعل ذلك بصورة أسرع.
    Yapabileceğim bir sürü şey var ama zamanın daha hızlı geçmesini sağlamak buna dahil değil. Open Subtitles -هناك الكثير من الأشياء التي يمكنني فعلها ولكن جعل الوقت يسير بصورة أسرع فهو ليس أحد تلك الأشياء
    - daha hızlı "gitmeni" sağılıyor. Basıver. Open Subtitles هذا سوف يخرجك بصورة أسرع إضغط عليه
    Yardım edersen çok daha hızlı hallederiz. Open Subtitles البحث سيتم بصورة أسرع إن ساعدتني
    V-Day olarak bu kadınla tanıştığımızda onu nasıl destekleyebileceğimizi sorduk. O da "Bana bir Jeep alırsanız çok daha hızlı gezebilirim" dedi. Biz de ona bir Jeep aldık. TED عندما إلتقتها V-Day، سألناها عن كيفية دعمها وأجابت، "حسناً، اذا أحضرتم لي سيارة جيب، يمكنني الطواف بصورة أسرع." لذا أشترينا لها سيارة جيب.
    daha hızlı çalışalım. Open Subtitles دعنا نعمل بصورة أسرع
    Steph yaptığı zaman genelde daha hızlı bitiyor. Open Subtitles -هذا يسير بصورة أسرع حينما تقوم به (ستيف )
    Bir dahaki sefere daha hızlı koşun. Open Subtitles -بالمرة المقبلة.. أركض بصورة أسرع
    Hem bunu daha çabuk bitirmiş oluruz. Open Subtitles وستنتهي الأمور بهذه الطريقة بصورة أسرع
    - Hayır ama adamlarım hallederse laboratuvara daha çabuk döneceksin. Open Subtitles و لكن إنْ تولّى رجالي الأمر ... فسيعيدكَ ذلكَ للمختبر بصورة أسرع و ذلكَ ما يهمني كثيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد