birkaç ayda bir gelirdi. | Open Subtitles | كان يتفقد أحوالي كل بضعة شهور ،و من ثم، منذ ثلاث أو أربع سنوات |
Bunu kimseye söylemedim ölümünden bir kaç ay önce bana birisiyle aşk yaşamaya başladığını söylemişti. | Open Subtitles | لم أخبر أي أحد بهذا لكن بضعة شهور قبل موتها أخبرتني أنها كانت تعاشر |
birkaç ay içinde de 18 ile 35 yaş arası herkesi savaşa çağıracaklar. | Open Subtitles | خلال بضعة شهور أخرى الحرب ستأخذ كل من سنه بين 18 و 35 |
Merak etmeyin, uzaylıların dünyayı istila etmesine daha aylar var. | Open Subtitles | لكن لا تقلق ، الإحتلال الفضائي مازال يبعد عنا بضعة شهور |
Johnny, hapiste geçireceğin birkaç ayın seni ne hâle getirebileceğini bilmiyorsun, oğlum. | Open Subtitles | جوني, انت لا تعلم ماذا تستطيع بضعة شهور بالسجن فعله لك |
Birkaç ayı kaldı. | Open Subtitles | حَسناً، أمامهــا بضعة شهور. |
Beni sevdiğin birkaç ayda ise serpildim." | Open Subtitles | " أزهرتُ بضعة شهور بينما أحببتَني. " |
birkaç ayda bir, bunu uygularız. | Open Subtitles | نحن نفعل لهم كل بضعة شهور |
Her birkaç ayda bir Tevon'ın projeleri olur. | Open Subtitles | (تيفون) يغير مكانه بهذا البناء كل بضعة شهور. |
Bir kaç ay evvel, hepiniz onu küçük gördüğünüzü inkar ettiniz, hatırladınız mı? | Open Subtitles | منذ بضعة شهور كنتم تتبرؤون منه و تحتقرونه هل تذكرون ؟ |
Ayakları, bir kaç ay içinde eskisinden daha iyi olur. | Open Subtitles | وبإمكانه الخروج ، ساقه ستكون كالجديدة خلال بضعة شهور |
Bu da hepinizin bildiği gibi daha bir kaç ay önce bir rüyamda bana müjdelenmişti. | Open Subtitles | كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور |
Bunlar da birkaç ay önce babamın alet çantasından çalınan olay yeri fotoğrafları. | Open Subtitles | هذه صور لمشهد الجريمة التي سُـرقت من صندوق أدوات والدي مذ بضعة شهور |
Size yeni bir çalışmayı göstermek istiyorum ve bu çalışma, yalnızca birkaç ay önceki fikrime dayanıyor, bu yüzden, bu, herkese açık olarak göstereceğim ilk an olacak. | TED | اذلك أريد أن أعرض عليكم عملا جديدا وأساسها فكرة جاءتني قبل بضعة شهور وهذه فعلا أول مرة أريها لمشاهدين عامة |
İlginç olan şu ki, eğer birkaç ay beklerseniz olan şu. | TED | و الشئ المثير هو عندما نعطيهم بضعة شهور فإن هذا ما يحدث |
Eğer problemi çözebilecek biri varsa onun da kendisi olduğuna inandığım için, ona aylar öncesinden teklif götürmüştüm. | Open Subtitles | عينته منذ بضعة شهور لأني وثقت، إن كان بإمكان شخصاً ما أن يحلها سيكون هو ذلك الشخص قدمت له التمويل لعمله بشرط، |
Ölümle tehdit edilmeden insan içine çıkmayalı aylar oldu. | Open Subtitles | لا أجرؤ أن أري وجهي للعامة قبل بضعة شهور |
Vanessa, her şey çok çabuk oldu. Gazeteye ilan verirken bu işin aylar süreceğini sanmıştım. | Open Subtitles | حَدثَ كُلّ شيءُ بهذه السرعة ونحن ذَهبنَا إليهم الصحيفة، إعتقدتُ بأنّه يَستغرقُ بضعة شهور y... |
Bunamadan önce birkaç ayın daha var diye düşünüyordum. | Open Subtitles | كنت أظن أن أمامك أقلّه بضعة شهور أخرى قبل أن يصيبك العته |
Roş Aşana'ya kadar birkaç ayın var. | Open Subtitles | لديك بضعة شهور حتى السنة الجديدة في التقويم العبري. |
Birkaç ayı kaldı. | Open Subtitles | حَسناً، أمامهــا بضعة شهور. |
Hayır, kız. Bir kaç aydır burada yaşıyorum. | Open Subtitles | لا, إنها بنت, أنا أقيم هنا منذ بضعة شهور أيضاً |
Sadece birkaç aydır tanıdığımız bir kızı kutsal günümüze davet ettiğine inanamıyorum. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس |