O notun da yayımlanmasının seni üzdüğünü biliyorum ama birçok yönden olumlu etkileri oldu. | Open Subtitles | و أعرف أن الرسالة التي نشرت سببت بعض الاكتآب و لكن بطرق عديدة سببت أشياء إيجابية |
Tamam baba, birçok yönden, bir sürü şeyi berbat ettin. | Open Subtitles | حسناً , ياأبي إنك تخفق بطرق عديدة مختلفة |
Aslında bir karadelik pek çok açıdan inanılmaz basit bir nesnedir, çünkü tanımlayabileceğiniz sadece üç tane özellik vardır: Kütle, dönme ve yük. | TED | حسناً، بطرق عديدة الثقب اأسود هو جسم بسيط بشكل لا يصدق لوجود ثلاث خصائص فقط تستطيع أن تصفها: الكتلة الدوران، و الشحنة |
Duygularımız pek çok yönden açığa çıkıyor. | TED | تظهر عواطفنا بطرق عديدة. |
Kendini başka birçok açıdan akılda kalıcı hâle getirebilirdin. | Open Subtitles | ظننت أنك تريد أن تصنع من نفسك شيئاً بطرق عديدة |
Direksiyon sınavında birçok şekilde çuvalladın başka bir hata yapabileceğini düşünemiyorum. | Open Subtitles | لقد فشلتِ في إختبار السواقة هذا بطرق عديدة وليس بوسعي التفكير في غلطة أخرى يمكن أن تفعليها |
Öğrenciler bu derslerde farklı şekillerde iş birliği yaparlar. | TED | تعاون الطلاب في هذه الفصول بطرق عديدة ومختلفة. |
Hayır, birçok yönden faydasını görüyorum. | Open Subtitles | لا، أنتفع بطرق عديدة |
Bizimkine birçok yönden benziyordu. | Open Subtitles | مشابهة جداً لنا بطرق عديدة |
birçok yönden. | Open Subtitles | بطرق عديدة |
birçok yönden. | Open Subtitles | بطرق عديدة |
Ekranlar elbette ki pek çok açıdan mucizevi şeyler. | TED | الآن، بالطبع الشاشات رائعة بطرق عديدة. |
Pek çok açıdan oldukça yetenekli olduğunu gösterdin. | Open Subtitles | لقد أثبتّ موهبة فذة بطرق عديدة. |
Ama bir çok açıdan, yolculuğum daha yeni başlıyor. | Open Subtitles | ... ولكن بطرق عديدة رحلتنا بدأت للتو |
Asansörler de sonuçta otomobildir. Duygusal değillerdir, bir amaca hizmet ederler, otomobiller neredeyse 100 yıldır hayatımızdalar ve pek çok yönden hayatlarımızı kolaylaştırmış, aynı zamanda başımıza ciddi dertler de açmışlardır. Çünkü aslında otomobiller bizim çözmemiz gereken bir şey. | TED | و هي ليست عاطفية بدرجة كبيرة, هي تؤدي وظيفة, و الآلات موجودة منذ 100 سنة و قد استطاعت أن تحسن حياتنا بطرق عديدة, و لكنها في الجانب الآخر سببت لنا الكثير من المتاعب. لأن السيارات, حقيقة, هو الشيء الذي يجب علينا أن نجد له حلاً. |
Böylesi birçok açıdan daha kolay oluyor. | Open Subtitles | بطرق عديدة هذا أسهل |
İnsanlar öğreneceklerini birçok şekilde öğrenebilir. | Open Subtitles | يتعلم الناس بطرق عديدة مختلفة، |
Bu konuda bana güvenin; zira benimkini birçok kez farklı şekillerde kurtardı. | Open Subtitles | ثقوا بي في ذلك، أنا أعلم بذلك. لقد أنقذ حياتي مرات عديدة، و بطرق عديدة. |