Her nasılsa bunu kendi kendine 11 Ocakta postalamış. | Open Subtitles | أنّه ظهر في البرنامج في تاريخ 13 يناير ولكن بطريقةٍ ما أرسل هذا الظرف إلى نفسه في تاريخ 11 يناير عبر البريدٌ مسجّل |
Hastanın kelepçeleri Her nasılsa çarpma sırasında kopmuş. | Open Subtitles | قُيود المريض كانت مفصولة بطريقةٍ ما وقت الحُطام |
Orası benim için çok boğucuydu ama nedense sizin için değerli oldu. | Open Subtitles | ذلك المكان كان يخنقني جدا لكنه أصبح بطريقةٍ ما مهمًّا لكم جميعا |
Yani normal bir pislik gibi davranıyordu nedense o gün çok farklıydı. | Open Subtitles | أَعْني،هو عادة طيز صعبة حقيقي، لَكنَّه كَانَ مختلفَ بطريقةٍ ما. |
nasıl olduysa aynı sosyal görüşte olan çok zengin insanlardan oluşan küçük bir gruptan seçim yapmak durumunda kaldınız | Open Subtitles | لكن قبل أن تنتبه للامر, بطريقةٍ ما, تجد نفسك مضطرا للإخْتياَر من بين مجموعةٍ صغيرة من فاحشي الثراء الذين |
Seninle balığa çıkamasam da, sana bir şekilde hizmet etmek istiyorum. | Open Subtitles | إن لم يمكنني الصيد معك فأنا أريد أن أخدم بطريقةٍ ما |
Ama altından kalkacak kadar güçlü değilsin ki bu Bir bakıma seni korkak yapıyor. | Open Subtitles | انت فقط لست قوياً بما فيه الكفاية لتحصل عليه. و الذي بطريقةٍ ما, يجعلك جباناً. |
Lois, bir zaman, bir sekilde, her nasiIsa bu kapidan çikacaksin. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما, في يومٍ ما ستخرجين من ذلك الباب وحسب. |
Bir şeyleri yeterince duyduğunda nasıl oluyorsa, onlara inanmaya başlıyorsun. | Open Subtitles | عندما تصغين في أوقاتٍ كثيرةٍ لشيءٍ ما فستشرعين بطريقةٍ ما.. للإيمان بها |
Her nasılsa, çalışılamaz olan sisteminin çalışılamaz olduğunu anladı. | Open Subtitles | لقد أدركت بطريقةٍ ما أنّ نظامها الفاشل تماماً كان فاشلاً تماماً |
Her nasılsa santrali kontrol eden şu kadını bulmuştu. | Open Subtitles | فهي و بطريقةٍ ما ، وجدت تلك المرأة المسؤلة عن مكتب تلقي طلبات العملاء |
Ve orada bir çok bikini ağdası var Her nasılsa hayırsever katkıları çevirmek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | وثمّةَ العديدُ من ملابس الشاطئ المشمعة هنالك سضطر بطريقةٍ ما .أن تحوّل لمساهماتٍ خيرية |
Demek istediğim, birçok başkan sonunda nedense kadına dönüşüyor. | Open Subtitles | أعنى العديد من الرؤساء بطريقةٍ ما يبدوا كالنساء |
- nedense Tropics'e bir şey oldu. | Open Subtitles | فريقتروبيكسيبدوكما لوأنهم تعطلوا بطريقةٍ ما |
Ev bizim ev ama nedense biraz değişik görünüyor. | Open Subtitles | إنه منزلنا ، لكن بطريقةٍ ما يبدو مختلف قليلاً |
nasıl olduysa biz onların sorularını cevapladık. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما حَصلوا علينا لإجابة أسئلتِهم. |
nasıl olduysa kanında güçlendirilmiş kök hücrelere rastladım. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما حصلت بصورة غنية على خلايا سلالية في دمك |
nasıl olduysa Frankie, dövüşü durdurmanın gözümü kurtarabileceğini düşünmüş. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما فرانكي يعتقد بأنّه كان عليه إيقاف تلك المعركة يعتقد بأنّه كان عليه إنقاذ عيني |
Diyelim ki hayatımızı riske atıp, bir şekilde onu yakaladık. | Open Subtitles | دعنا نَفترضُ بأنّنا نُخاطرُ حياتَنا و نَستطيعُ أَسْره بطريقةٍ ما. |
Carter, sen ve ben zengin olmanın yolunu bir şekilde bulacağız. | Open Subtitles | كارتر , بطريقةٍ ما أنا وأنت سنعمل لإيجاد طريقة لنصبح أغنياء؟ |
Bir bakıma. | Open Subtitles | عن سياستك على الإرتباطات المُعادة, صحيح؟ بطريقةٍ ما |
Ama Bir bakıma o kulübe bizi mutlu ediyordu. | Open Subtitles | ولكن بطريقةٍ ما, تلك المقصورة جعلتنا سعداء |
Raylara bir sekilde düsmüs olabilirmi? | Open Subtitles | تعتقد أنّه يمكن بطريقةٍ ما سقط في تلك الفجوة؟ |
Ama nasıl oluyorsa bu isyancılar gizlice buluşup bomba yapıyorlar. | Open Subtitles | مع ذلك، أولئك المتمردين يتمكنون بطريقةٍ ما من التقابل سراً و بناء قنلبه. |
Aslında bir nevi bu hikâyeyi biliyordunuz çünkü gerek farkında olalım, gerekse bilinçaltımıza yerleşmiş olsun, tarihimiz duyduğumuz ve konuştuğumuz sözcüklerde yatıyor. | TED | بطريقةٍ ما هذه القصة مألوفة لديك سواءاً أدركتها بفهمك ومعرفتك أو ادركتها في لاشعورك فقط، تاريخنا يعيش في الكلمات التي نسمعها وننطق بها. |