Karaborsa dükkanları işlettim, çok yüksek faiz oranlarında borç para verdim ve hapishaneye Kaçak getirilen uyuşturucuları sattım. | TED | أدرت متاجر للسوق السوداء، كُنت أتعامل بالربا، وأبيع المخدرات التي أُهربها بطريقة غير شرعية إلى داخل السجن. |
Kaçak Galyalıları fıçılarında gizli silahları mı varmış? | Open Subtitles | غاليين دخلوا بطريقة غير شرعية مع سلاح سري في برميل؟ |
-Bir çocuğun illegal olarak Kanad'ya girdiğini söylediler. | Open Subtitles | يقولون بأن أحد الأحداث قد عبر الحدود بطريقة غير شرعية لكندا |
Burada kaldığın sürede sınırı illegal olarak geçmemeyi öğrenmişsindir umarım. | Open Subtitles | حيث يجب أن تقنعهم بألا تعبر الحدود بطريقة غير شرعية بالمستقبل |
Maria'nın bu ülkede yasa dışı olarak ,bulunduğunun farkındamıydın? | Open Subtitles | هل كنت تعرف بأنها كانت موجودة في هذه البلاد بطريقة غير شرعية |
Savcı yasa dışı olarak alındığını ispatlarsa açık artırmaya çıkartırız. | Open Subtitles | نضعها في المزاد ان كان المدعي العام اكد انها وصلت اليه بطريقة غير شرعية |
Kimyasalları yasadışı olarak atıyor olmalılar. | Open Subtitles | لا بد أنهم يلقون بمواد كيماوية بطريقة غير شرعية |
Şimdiden görebiliyorum. "FBI ajanı yasadışı yollardan kanıt ele geçirdi." | Open Subtitles | يمكنني رؤية ذلك الأن، عميل للمباحث يحصل بطريقة غير شرعية على الأدلة |
Hiçbirini ispatlayamam. Bu bilgileri yasal olmayan yollardan edindim. | Open Subtitles | لا أستطيع إثبات أياً من ذلك، حصلت على معلوماتي بطريقة غير شرعية |
Nüfus İdaresinin yaptığı son araştırmaya göre geçen sene yasal olarak iltica edenlerden daha fazla Kaçak mülteci ülkemize giriş yapmış | Open Subtitles | حسب تقارير الهجرة و الجوازات مزيد من المهاجرين دخلوا بطريقة غير شرعية بعدد يفوق من دخل بصورة شرعية |
Elektrik İdaresi bir tanesinin Kaçak olarak çalıştığını bildirdi. | Open Subtitles | وأحد هذه العدادات مستخدم بطريقة غير شرعية |
Kaçak Galyalıların fıçılarında gizli silahları mı varmış ne? | Open Subtitles | غاليين دخلوا بطريقة غير شرعية مع سلاح سري في برميل؟ |
Bir keresinde bir İngiliz parlamenterin çöp kutusunda Asya kara ayısına ait illegal olarak haşlanmış testis bulmuştum. | Open Subtitles | لقد وجدت مرة خصيتين سلقوا بطريقة غير شرعية لدب أسود أسيوى , فى قمامة عضو برلمان إنجليزى |
Yani Rodham'ın karısı burada yasa dışı olarak bulunuyor. Bundan emin misin? | Open Subtitles | إذا زوجة "رودهام" هنا بطريقة غير شرعية أنت متأكد بخصوص ذلك؟ |
(Alkış) Ne düşündüğünüzü biliyorum. O yerleşim yerleri, yasa dışı olarak zapt edilmiş topraklara yapılıyor. Fakat toprağın zapt edilmesi asla zifiri karanlıkta gerçekleşmez. | TED | (تصفيق) أعلم أن ما تفكرون به هو أن تلك المستوطنات قد شيدت على أرض تم الاستيلاء عليها بطريقة غير شرعية ولكن الاستيلاء على أرض لا يحدث بين ليلة وضحاها |
Zar zor nefes alıyor. - Acile götür o zaman. - yasadışı olarak buradalar. | Open Subtitles | فلتأخذيها الى الطوارئ أذاً انهم هنا بطريقة غير شرعية |
Yani 6 tanesi hala dışarıda, yasadışı olarak ülke içinde. | Open Subtitles | لهذا ، هناك ست من تلك الحاويات في الخارج جميعها دخلت البلاد بطريقة غير شرعية |
Buraya yasadışı yollardan gelmedin değil mi? | Open Subtitles | انتِ لم تدخلي البلد بطريقة غير شرعية اليس كذلك ؟ |
Ve yasal olmayan yollardan silah almış. | Open Subtitles | و قد اشترى مسدس بطريقة غير شرعية |
Bu kayıt da Albay Roberto Nascimento'nun eski eşinin evinde, onu gizlice dinleme emri vermesine bağlı olarak yasal olmayan yollardan elde edilmiştir. | Open Subtitles | والتي حصل عليها بطريقة غير شرعية من خلال التنصت على المكالمات الهاتفية... بطلب من العقيد (نسيمنتو) في بيت طليقته بالتجسس عليها |