Kılıcından vazgeçen bir savaşçı.. ..sadece tek bir şekilde yorumlanabilir. | Open Subtitles | المحارب الذي يتخلص من سيفه يمكن وصفه بطريقة واحدة فقط |
Onları tek bir şekilde düşünmeye alışırsınız. | Open Subtitles | أنت تعتاد على التفكير بهم بطريقة واحدة |
Patates zaten tek bir şekilde yapılır, fırında pişirilerek. | Open Subtitles | البطاطا محضرة بطريقة واحدة وهي التحميص |
Gençlik beni beni böyle olmaya zorladı artık sadece bir şekilde bitebilir. | Open Subtitles | الشاب الذي تجرأ على اقحامي في هذا سينتهي بطريقة واحدة |
Bu şekilde kazanamam. sadece bir şekilde kazanırım: | Open Subtitles | لن أفوز هكذا لن أفوز الا بطريقة واحدة |
Şu küçük hikayemizde olduğu gibi tek bir yolla biteceğine eminim. | Open Subtitles | كما في حال قصّتنا القصيرة، مُتأكّد أنّها ستنتهي بطريقة واحدة. |
Sadece tek bir şekilde sona erebilir. | Open Subtitles | لا تنتهي إلا بطريقة واحدة |
sadece bir şekilde iş yapmayı biliyorsunuz. | Open Subtitles | تقومون بالأمور بطريقة واحدة |
Bu sadece bir şekilde bitiyor. | Open Subtitles | ينتهي هذا بطريقة واحدة |
Bu piyon sadece tek bir yöne doğru hareket eder. | Open Subtitles | حجر الشطرنج هذا يمكن أن يتحرك بطريقة واحدة. |
Bu bağlantı, sadece tek yönde uygulanabiliyor: | TED | علاقة اكيدة، تعمل بطريقة واحدة |
Bu saydıklarım dünyada mühim şeyler olabilir ama yalnızca tek bir yolla gerçekten erişilebilir o da ruhunla. | Open Subtitles | أترى أن هذه الأشياء التي على الأرض تبدو فخمة... ولكن يمكنك الحصول عليها بطريقة واحدة وذلك عن طريق روحك |