İki şekilde gerçekleşebilir. Şiddeti ya da sakin, kazançlı yolu seçersiniz. | TED | يمكنه الحدوث بطريقتين -- اختاروا العنف أو الطريقة الهادئة و المنتجة. |
Amerikan aileleri bu değişikliğe iki şekilde tepki veriyorlar: YILDA ÇALIŞILAN SAAT | Open Subtitles | و لقد استجابت العائلات الأمريكية لهذه التغييرات بطريقتين |
Şimdi bunu iki yoldan halledebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا فعل هذا الشيء بطريقتين يمكنني أن أجعلك تتحدث |
lanı iki farklı yoldan doğru hesapladığımıza göre, aynı sonuca ulaşmalıyız ve buda neden 1'in 2'nin 3'ün 5'in ve 8'in kareleri toplamının 8 kere 13 yaptığını gösterir. | TED | وبما اننا حسبنا المساحة بشكل صحيح بطريقتين مختلفتين، فلابد أن يعطيا نفس الرقم، ولهذا السبب مربعات واحد، وواحد، واثنين، وثلاثة، وخمسة، ثمانية تساوي حاصل ضرب ثمانية في 13. |
Yani ketçabı şişesinden iki yolla çıkarabilirsiniz: Güç uygulamayı bırakmaksızın uzun, yavaş, hafif şekilde sarsın. Veya şişeye tek sefer, çok şiddetli vurabilirsiniz. | TED | وهذا يعني يمكنك إخراج الكاتشب من العبوة بطريقتين: إما بالقيام بسلسلة طويلة من الهز البطئ والتأكد من أنك لم تتوقف من استخدام القوة، أو أنك تقوم بضرب العبوة مرة واحدة بقوة قوية جدًا. |
Mantığı şuydu: Sınıfta birinci gelmenin iki yolu vardır; | Open Subtitles | كان يؤمن بطريقتين تضمنا له اعتلاء القمة |
Aslında insanlar, daha fazla ihtimam gösterse, ciddiye alsa, ve bu tarz hesaplamalarla uğraşsa ne iyi olurdu, çünkü böylece bir şeyler değişirdi. Ve iki türlü şekilde iyiye doğru değişiklik olurdu. | TED | إنه ليكون شيئ جيداً إذا إنتبهت الناس أكثر , أخذت الأمور بجدية , وتعمل علي تطبيق هذا النوع من الحسابات , لأن ذلك يغير الأشياء . لكن يمكن تغييرها بطريقتين مفيدتين . |
Meslektaşım Stephen Suomi, maymunları iki farklı şekilde yetiştiriyor: Maymunu anneden rastgele ayırıp bir bakıcıyla yetiştiriyor, vekil annelik koşullarıyla. | TED | كان زميلي، ستيفين سومي، يربّي القِردّة بطريقتين مختلفتين: يفصل القردة عن أمها بطريقة عشوائية ويربّيها بمساعدة مربية وظروف أمومة بديلة. |
Konu güç olduğunda da iki taraflı. | TED | فالأمر يسير بطريقتين ، فعندما تشعر بالقوة |
Kalıntılar iki şekilde çürümüş çünkü ceset iki farklı iklime maruz kalmış. | Open Subtitles | البقايا اضمحلت بطريقتين مختلفتين لان الجسم قد تعرض لمناخين مختلفين. |
Katılımcılar avantajlarını iki şekilde kullanabilirler. | Open Subtitles | المتنافسون يمكنهم إستخدام مميزاتهم بطريقتين |
Bu fiyaskoyu iki şekilde açıklayabiliriz | TED | لذا يمكننا تفسير هذه الفشل بطريقتين |
Ölümle iki şekilde yüzleşebiliriz: | Open Subtitles | إننا يمكننا أن نواجه الموت بطريقتين |
Şu geri getirdikleri silahlı adam... Her iki şekilde de yapıyorlar. | Open Subtitles | رجل الجيش الذى عاد يفعل هذا بطريقتين |
Bakin, bunu iki yoldan yapabiliriz. | Open Subtitles | اسمع، بوسعنا أن نفعل هذا بطريقتين |
Bu iki yoldan birini gidebilirsiniz. | Open Subtitles | هذا سيحل بطريقتين |
Bakın, bunu iki yoldan yapabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا فعل ذلك بطريقتين |
Bunu iki yolla yapabilirim tatlım. | Open Subtitles | - يمكن أن يحدث ذلك بطريقتين حبيبتي |
Bunu iki yolla halledebiliriz. | Open Subtitles | نستطيع عمل هذا بطريقتين . |
Bunun iki yolu var. | TED | هذا يمكنه أن يحدث بطريقتين. |
Hepimiz -hatta pazarlama alanında çalışanlar bile- değeri iki türlü düşünürüz. Bir gerçek değer vardır, ki bu fabrikada üretilen bir şeyin veya verilen bir hizmetin değeridir. Bir de belirsiz değer vardır, ki bu da insanların bakış açılarını değiştirdiğinizde yarattığınız şeydir. Von Mises bu ayrımı kesinlikle reddeder. | TED | نحن ننتوي ، جميعنا ــ حتى اولئك الذين يعملون منا في التسويق للتفكير في القيمة بطريقتين هناك القيمة الفعلية التي تنشأ عندما تقوم بصنع شيء في مصنع او التزويد بخدمة ومن ثم هناك نوع ما من القيمة المشكوك فيها التي تنشئها يتغيير نظرة الناس الى الأشياء فون ميسيس رفض تماماً هذا التمييز |
Temel olarak kendimizi iki farklı şekilde düşünürüz: şimdiki hâlimiz ve gelecekteki hâlimiz. | TED | في الأساس، نحن نفكر في أنفسنا بطريقتين مختلفتين: ما نحن عليه بالوقت الحاضر وما سنؤول إليه في المستقبل. |
İşbirliği iki taraflı yürür. | Open Subtitles | التعاون يتم بطريقتين أيها الملازم |