Sürgün edildikten sonra, hayatının son günlerinde dahi tedavisini sürdürmeye gücüm yetmemişti. Onu hastaneye götürmeye gücüm yetmedi. | TED | بعد أن تم طردي، لم أستطع تحمل تكاليف علاجه، وحتى آخر أيام حياته، لم أستطع تحمل أخذه للمستشفى. |
Her birimize enjekte edildikten sonra, sonuç olarak hepimiz eşsiz yetenekler kazandık. | Open Subtitles | ,بعد أن تم حقننا كلنا تلقينا هبات وميزات فريدة كنتيجة لذلك |
Televizyondaki gösteri iptal edildikten sonra bilim dünyasında hiç kimse beni ciddiye almadı. | Open Subtitles | بعد أن تم إلغاء العرض التليفزيوني لا يوجد أحد في عالم العلوم كان ليأخذني على محمل الجد |
Çok geç tepki vermiş. İlaç enjekte edildikten sonra. | Open Subtitles | هي استجابت بعد فوات الأوان ، بعد أن تم حقنها |
Ve onlar öldürüldükten sonra ne oldu? | Open Subtitles | متقدمة وماذا حدث بعد أن تم القضاء عليهم ؟ |
Şeyh Yasin öldürüldükten sonra, Hamas'ın daha ılımlı olmadığını ispatlayabilirim. | Open Subtitles | أستطيع أن أثبت لك أن حماس لم تصبح أكثر اعتدالاً بعد أن تم القضاء على الشيخ ياسين |
İdam edildikten sonra, başkentten kaçtım. | Open Subtitles | بعد أن تم إعدامه، هربت من العاصمة |
Nişanlısı An Bai tarafından, babasıyla Washington'da yaşamaya gittiği için mihrapta terk edildikten sonra intihar ettiği yazıyor. | Open Subtitles | تقول المقالة بأنه إنتحر بعد أن تم هجره عند المذبح (من قبل خطيبته (آن باي و التي هاجرت بعدها لتعيش مع والدها في واشنطن |
Fatehpura'dan transfer edildikten sonra, | Open Subtitles | بعد أن تم نقلي من فاتهبورا، |
öldürüldükten sonra adım sayması çok garip. | Open Subtitles | إنه لامر غريب تراكم الخطوات بعد أن تم قتله |
Annemle babam opera dönüşünde evde saldırıya uğrayıp öldürüldükten sonra Battle Guy oldum. | Open Subtitles | "حسناً، أصبحت (باتل غاي) = "رجل المعارك بعد أن تم قتل والداي "وسلبهما عند عودتهم من الـ"أوبرا |