Artık bize yük olmayacak çılgın bayan taco için endişelenmemiz gerekmeyecek. | Open Subtitles | سيكون حمل زائد انك لن تقلق بخصوص سيدات الجنون بعد الأن |
Benim bir başkası olduğumu düşündüğü sürece Artık bu olamaz. | Open Subtitles | ليست هناك بعد الأن إلا إذا إعتقد أنني شخصاً أخر |
Ben kendi hayatımı yöneteceğim, tamam mı? Artık buraya ait değilim. | Open Subtitles | لدىّ حياتى الخاصة لأعيشها أنا لا أنتمى الى هنا بعد الأن |
Artık bana hiç vakit ayırmıyor. Hep ona yardım etmekle meşgul. | Open Subtitles | لم يعد لديه وقت لي بعد الأن انه مشغول جدا بمساعدتها |
Ama Artık incitmeyecek, çünkü seninle işimiz bitti. Annem öldü. | Open Subtitles | لكن ليس بعد الأن لأني أنا وأنت أنتهينا من ذلك |
Artık saklanmana gerek yok. Nerede olmak istiyorsan orada olabilirsin. | Open Subtitles | لايجب أن تختبىء بعد الأن يمكنك أن تكون ما تريده |
Ona hiçbir şey göstermeyeceğim. Artık onu bir daha görmeyeceğim. | Open Subtitles | أنا لن أريها أي شيء أنا لن أراها بعد الأن |
Artık daha rahat uyuyacağım. İşin aslı senin için endişeleniyordum. | Open Subtitles | الحقيقة أني كنت قلقة بالفعل عليك، ولكن ليس بعد الأن |
- Artık şampiyonsun. Bu konuyu sakın bir daha açma. | Open Subtitles | انتَ بطل الأن لا تتحدث فى هذا الموضوع بعد الأن. |
Ve Artık sana elimi uzatıp, seninle konuşamıyor olmak beni kahrediyor. | Open Subtitles | والأمر يقتلني لعدم امكاني ان اصل و اتكلم معك بعد الأن |
Kısa süreliğine çaresiz dede pozların sevimliydi. Ama Artık işe yaramaz. | Open Subtitles | ولكن بكل هذه المساعدة وأمر الجد هذا لن ينفعك بعد الأن. |
Söylediğine göre sevgilin varmış ve Artık ona ihtiyacın yokmuş. | Open Subtitles | قال بأنك تملك صديقة و أنك لست بحاجته بعد الأن |
Bir zamanlar açıklamak zordu, ama şimdi değil. Artık değil. | Open Subtitles | لقد كان هذا أمراً صعب التفسير لكن ليس بعد الأن |
Bunu net bir mesaj olarak düşünün. Artık sizden emir almıyorum. | Open Subtitles | إعتبر هذا رسالة واضحة أنا لا آخذ أوامر منك بعد الأن |
Önceden babamın minik kızıydım ama Artık hiç konuşmuyoruz. - Öyle mi? | Open Subtitles | أعتدت أن أكون فتاة أبي الصغيرة لكن نحن لا نتحدث بعد الأن |
Ve Artık burayı yıktıkları için de bir başlangıcımız olmayacak. | Open Subtitles | و الان لم يعد لدينا بداية بعد الأن لأنهم هدموه. |
Artık yardımımıza ihtiyacı olmayanları gördük. | TED | و رأينا من لا يحتاجون مساعدتنا بعد الأن. |
Artık doktorların ve cerrahların, tümörü alırken gerçekten ne aldıklarını bilerek operasyon yaptıkları bir dünya hayal edebiliriz ve Artık baş parmaklarıyla tahmin etmek zorunda değiller. | TED | و لذلك الأن يكمننا فعليا أن نتخيل عالما حيث الأطباء و الجراحون، بينما يستأصلون ورما، يعرفون ماالذي ينبغي استأصاله، و لا يضطرون بعد الأن للتخمين بإبهامهم. |
Ölmediler çünkü Artık içlerinde şarbon yoktu. | TED | لم يموتو لأنه لم يعد لديهم أنثراكس بعد الأن |
Haydi ama, benim için daha fazla endişelenme gerek yok. | Open Subtitles | بالله عليكِ .. لا يجب ان تقلقي عليّ بعد الأن |
Eğer bana sorarsan o orospu çocuğu bir daha buraya gelmemeli. | Open Subtitles | هذا السافل لن يأتي إلى هُنا بعد الأن إلا إذا سألتني |
Ve bundan sonra ulaşabileceklerimizin bir sınırı yok. | Open Subtitles | و لا يوجد حدود لما يمكن أن نحققة فى مسيرتنا بعد الأن |
Okuyamam, yazamam... Dahası Artık yaşamamın bir anlamı kalmadı. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اقرأ أو أكتب أو أعيش بعد الأن |