ويكيبيديا

    "بعد المحاكمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Duruşmadan sonra
        
    • Davadan sonra
        
    • Mahkemeden sonra
        
    Yeni Duruşmadan sonra, ne olacak dersiniz? Open Subtitles برأيك ماذا سيحدث له بعد المحاكمة الجديدة؟
    Duruşmadan sonra, uyuyabilmek İçin psikolojik destek almam gerekti. Open Subtitles بعد المحاكمة اضطررت للحصول على استشارة نفسية لكي أنام
    Duruşmadan sonra konuşuruz. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ سوف نتكلم بالامر بعد المحاكمة
    Onlar Davadan sonra protesto ederler. Open Subtitles إنهم سينتظرون إلى ما بعد المحاكمة ومن ثم يحتجون
    Karışık ama en basit cevap şu... Davadan sonra hayatımızın çok daha iyi olacağını umuyordum... Open Subtitles إنه أمر معقد، لكن الجواب البسيط هو أنني ما فَتِئتُ أتأمل بتحسن حياتنا بعد المحاكمة
    Sayın yargıç, Mahkemeden sonra bunlara ne olacak acaba? Open Subtitles اخبرني يا سيدي ماذا يحدث لهذه الاشياء بعد المحاكمة ؟
    Söyleyin Sayın Hakim, bu malzemeler Mahkemeden sonra nereye gidecek? Open Subtitles اخبرني من فضلك , ماذا سيحدث لهذه الاشياء بعد المحاكمة ؟
    Dün, Duruşmadan sonra bu davada tanıkları nasıl çapraz sorgulamaya alıp sorular soracağımı anlatmanız benden taraf olduğunuzu gösteriyor. Open Subtitles حسن ، ليلة امس بعد المحاكمة ، انت نصحتني على كيفية الإستجواب و سؤال الشاهد لهذه المحاكمة بوضوح يُثبت التحيّز
    Buna göre, davanın yargıcı Duruşmadan sonra paranın bankaya gitmesine hükmetmiş. Open Subtitles بناء على الورقة فقد أمر قاضي القضية بإعادة المال للمصرف بعد المحاكمة
    Duruşmadan sonra daha kolay olur diye düşündüm, ama şu anda herkes çok mutlu. Open Subtitles حسنا لقد ظننت أن الأمر سيكون أسهل بعد المحاكمة لكن الجميع سعداء للغاية
    Aileyi hayal kırıklığına uğrattın. Duruşmadan sonra onlarla birlikteydim. Open Subtitles لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة
    Duruşmadan sonra, fahişelerin üçü Kaliforniya'ya kaçmıştı ari olarak yaşayacaklarını düşünüyorlardı. Open Subtitles بعد المحاكمة الثلاث عاهرات هربن إلى كاليفورنيا حيث كانن يعتقدن أنهم سيعيشون بحرية
    Duruşmadan sonra, Hunter cezai ehliyeti olmayanların bulunduğu St. Perez Akıl Hastanesi'ne günlük eletroşok tedavisi görmeye gönderildi. Open Subtitles بعد المحاكمة, ارسل هانتر الى مستشفى سانت بيريز للامراض العقلية للمجنونين في الجرائم
    Parti hakkında Duruşmadan sonra karar verelim, olmaz mı? Open Subtitles دعونا نقرر بشأن الحفلة بعد المحاكمة
    Böyle iyi giderse Davadan sonra onu eve götürebileceğimi söylerler. Open Subtitles لو سار كل شىء جيدا انهم يقولوا انه يمكننى اخذها للمنزل بعد المحاكمة
    O kadar hafif bir ceza aldıkları için Davadan sonra epey sağlam bir skandal yaşanmıştı. Open Subtitles كان هناك فضيحة كبيرة بعد المحاكمة على حسابهم لحصولهم على ذلك الحكم البسيط
    Davadan sonra Otisville'e geri dönecek. Open Subtitles سيعود إلى (أوتيسفيل) بعد المحاكمة
    Mahkemeden sonra Kupa'yı getirmeseydin, Isabelle'e neler olurdu bilmiyorum. Open Subtitles لاني لا اعرف ماذا كان سيحدث لايزابيل بعد المحاكمة إذا لم تعودي بالكأس
    Mahkemeden sonra Jerry'ye tutundu ve bir daha bırakmadı. Open Subtitles "بعد المحاكمة مكثت مع "جيري ولم يدعها ترحل
    Tabii askeri Mahkemeden sonra beni dinlerlerse... Open Subtitles لو إستمعوا إليّ بعد المحاكمة العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد