ويكيبيديا

    "بعد ذلك في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonra
        
    Ve ondan sonra birkaç kargo uçağı uçurttular ve sonra servis dışı bıraktılar. TED و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة.
    Uyuşturucu kartelleriyle savaşmak istediği için ona tuzak kuruldu ve sonra hapiste öldü. Open Subtitles هو كان مبروز بواسطة عصابات المخدرات لمحاولته محاربتهم وقتل بعد ذلك في السجن
    ...Zıt Flash'ın anneni öldürmesini engelledin sonra da hem annenin hem de babanın hayatta olduğu alternatif bir gerçeklikte yaşadın... Open Subtitles توقف عكسي فلاش من قتل أمك وعاش بعد ذلك في واقع بديل حيث كان كل من الوالدين على قيد الحياة؟
    Ve sonra, dünyada bu virüsün en önemli, en inatçı ve en zorlu birikim yerlerinden birinde gördük ki; bizi aşımız olması gerekenin yarısı kadar etkiyle çalışıyordu. TED بعد ذلك في واحد من أهم و أكثر البؤر صعوبة و صمودا لفايروس شلل الأطفال في العالم وجدنا أن لقاحنا يعمل أقل مما كنا نتوقع بمعدل النصف
    O yaşayan bir organizma, ucunu kesini bir vazo suyun içine koyun, bundan 2 hafta sonra bile yenebilirliğini koruyacaktır. TED إنها كائن حي، أزلت الشريحة، ثبّتها في إناء من الماء، وظلت بعد ذلك في حالة جيدة لأسبوعين أكثر.
    Ve sonra kendi kendime düşündüm, belki en aşağı noktada olmak başlamak için aslında mükemmel bir yer. TED وفكرت بعد ذلك في نفسي ، لربما أن تكون في الحضيض هو في الحقيقة المكان الأمثل للبدء.
    Onu yazdıktan sonra evimde kaldım, ve geçen yıl yayınlanan başka bir kitap yazdım ve hakikaten oldukça iyi kabul gördü, çok hoştu, ama derdim bu değil. TED ومكثت بعد ذلك في دياري حيث أكتب، وكتبت كتابا آخر الذي صدر العام الماضي، وقد لاقى ترحيبا كبيرا. كان أمرا رائعا، لكن ليس هذا هو بيت القصيد.
    Bu olaydan sonra beklenmeyen olduğunda her yerde kolayca bulunan bir maske nasıl yapılabilir diye düşünmeye başlamış. TED لذلك كانت دائمًا تفكر بعد ذلك في إمكانية وجود قناع بسيط يكون متوفرًا في كل مكان عندما يحدث غير المتوقع.
    O haftadan sonra, ilk defa, gece gökyüzündeki yıldızları görmüştüm. TED بعد ذلك في نفس الأسبوع، ولأول مرة ليلاً، رأيت النجوم في السماء.
    sonra, listemi oluşturmaya başladığımda, hemen kafama takıldı, uzun bir süre sayfalar dolusu araştırma yaptım. TED وعندما بدأت بعد ذلك في توحيد قائمتي، أصبحت مهووساً بسرعة، وبحثت في الكثير من الصفحات لمدة طويلة.
    sonra 2010 yılında bir Nazi beni taciz etmeye başladı. TED بعد ذلك في 2010، بدأ أحد النازيين مضايقتي.
    Bu dört hareket daha sonra dansçıların kendilerini ifade ettikleri kapsamlı bir dil yaratmak için kullanıldı. TED ثم تُستخدم الإيماءات الأربعة بعد ذلك في تكوين لغة يعبر بها الراقصين عبر اجسادهم
    sonra buz birikintisinin içine atılmış gibi oldum. Bir anda15 derece soğumuştum. Derhal yoğun bakıma alınmalıydım. TED و رُميت بعد ذلك في بركة جليد وبُرّدت ل15 درجة أبرد ويمكن نقلي لمستشفى الحالات الحرجة.
    Ama sonra 70'lerin sonlarında birşey değişti. TED ولكن بعد ذلك في أواخر السبعينات شيء ما تغير.
    "Kısa bir süre sonra Ağustos 1886'da oğlu Steven doğdu." Open Subtitles مباشرة بعد ذلك في أغسطس 1886, إبنه ستيفن اتولد
    Ama son zamanlarda, bir noktadan sonra... Open Subtitles ولكن بعد ذلك في مكان ما في العام الماضي أو نحو ذلك
    Dile kolay... ve sonra bu sabah 7'de... onu dis kapidan aldik. Open Subtitles مجرد تساءل و بعد ذلك في الساعة السابعة صباحاً لقد استقبلناه في الخارج
    Ve sonra bu sabah 7'de... onu dış kapıdan aldık. Open Subtitles و بعد ذلك في الساعة السابعة صباحاً لقد استقبلناه في الخارج
    Şimdi senden hoşlanmalarını sağlayacaksın, daha sonra kendi programında onlara gerçek yüzünü gösterebilirsin. Open Subtitles اجعلهم يحبونك الآن ثم بعد ذلك في برنامجك الخاص تستطيع اغتيال رؤوسهم
    sonra, 17 yaşımda şansım dönecek gibi göründü. Open Subtitles بعد ذلك, في السابعة عشر, بدا وكما أن حظي على وشك أن يتغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد