ويكيبيديا

    "بعد قراءة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okuduktan sonra
        
    • okuyunca
        
    Wace'in çevirisini okuduktan sonra başka bir Fransız şair, Chrétien de Troyes, Arthur'un öyküsünü hızla üne kavuşturan bir dizi hikaye yazdı. TED بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة.
    Tek satır aralıklı 12 sayfayı okuduktan sonra insanların ne anlamasını bekliyorsunuz ki? TED ماذا الذي سيفهمه الشخص بعد قراءة ١٢ صفحة بمسافة واحدة؟
    Rambaldi'nin Bristow hakkında yazdıklarını okuduktan sonra, kusura bakmayın ama dehşete düştüm. Open Subtitles الآن,بعد قراءة ما كتبه رمبالدى عن بريستو أعذرونى ولكنى مرعوب
    Amerikan timsahları hakkındaki şeyleri gazetede okuduktan sonra... Open Subtitles بعد قراءة الصحيفة عن التمساح و تلك الأشياء الأخرى
    "Kuzeyli asker, kitapçığı okuyunca firar etti." Open Subtitles هجرة جندي من جيش العدو بعد قراءة المنشورات
    Tüm bu garip hikayeleri ve trajedileri okuduktan sonra hepsi özellikle kar fırtınası sırasında meydana geldiği anlaşılıyor. Open Subtitles بعد قراءة كل هذه القصص الغريبة والمأساويات لقد حدثت كلها أثناء حدوث عاصفة جليدية سيئة قوية
    Onların biyografilerini okuduktan sonra bir daha uyuyabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles بعد قراءة سيرة حياتهم، لا أعتقد بأني سأخلد للنوم ثانية
    Bence bunları okuduktan sonra, bir çalışma grubuna ihtiyacımız olduğu konusunda bana hak vereceksin. Open Subtitles أعتقدُ بأن بعد قراءة هذه الأشياء، ستتشاركين شعوركِ
    Yargıç suçlamaları okuduktan sonra senden soruşturmanın sonuçlarını okumanı isteyecek. Open Subtitles بعد قراءة التهم سوف يطلب منك القاضي لقراءة الاستنتاجات من التحقيق
    Profilini okuduktan sonra bence çok benzeriz. Open Subtitles بعد قراءة ملفكِ التعريفي أعتقد أن لدينا الكثير من الأمور المشتركة
    Sadece 1 tane. Seksi zaman romanımı okuduktan sonra sigarayı sevdiğimi anladım. Open Subtitles واحد فقط، إكتشفت أنني أحب التدخين بعد قراءة قصصي الجنسية المثيرة.
    Ama bunu okuduktan sonra anladık ki sen yangın çıkarınca, insanlar ölmüyor ortadan kayboluyorlar. Open Subtitles لكن بعد قراءة هذا، أدركنا أنه عندما تضرم نارا، الناس لا يموتون بل يختفون، إنهم يهربون
    Mesajınızı okuduktan sonra emin olmak için size bir şey sormak istedim. Open Subtitles بعد قراءة منشورك، أريد سؤالك عن شيء فقط للتأكد
    Mektubunu okuduktan sonra işlerin değişmesini istiyorsun sandım. Open Subtitles فكرت، بعد قراءة ما قمتي بكتابته انكِ تريدي أن تكون الأمور مختلفة
    Evet, geçen hafta sonu "Kayıp Cennet" ile ilgili makaleyi okuduktan sonra... Open Subtitles جسنا, بعد قراءة واجبكم عن الجنةالضائعةخلالالعطلة...
    Dünyanın büyüklüğünün nasıl tahmin edileceğinin Bîrunî tarifini okuduktan sonra, kendi başıma denemek istedim. Open Subtitles "بعد قراءة شرح "البيروني ،عن كيفية تقدير حجم الأرض أردتُ تجربتها بنفسي
    Ama blog'u okuduktan sonra mantıklı geldi. Open Subtitles لكن تجلّى لي الأمر بعد قراءة المدونة.
    Bunu okuduktan sonra gitmedim oraya. Open Subtitles وتوقفت عن زيارتها بعد قراءة هذا
    "İnsanlığın Cinsel Doygunluğu"nu okuduktan sonra emin olarak söyleyebilirim ki; Open Subtitles بعد قراءة "الاستجابة الجنسية لدى الإنسان"، أستطيع القول بكل ثقة حتى لو كان الرب لم يمت،
    "Kırmızı Başlıklı Kız"ı yedi kez okuduktan sonra bana fıçı lazım. Open Subtitles - بعد قراءة "بنكلاشيس" للمرة السابعة .أحتاج للياقة
    Bunları okuyunca benim bile referans mektubu yazasım geldi kadına. Open Subtitles أعني بعد قراءة هذا أريد أن أكتب لها رساله لتوصيتها على نفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد