ويكيبيديا

    "بعد قضاء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçirdikten sonra
        
    • harcadıktan sonra
        
    • ardından
        
    • günden sonra
        
    • kaldıktan sonra
        
    Böylece tam olarak iki hafta önce kesinlikle hayatımın en olağanüstü seyahati olan, Ağabeylerle 6 hafta geçirdikten sonra geri döndüm. TED منذ حوالي أسبوعين عدت بعد قضاء ستة أسابيع مع الأخوان المسنين الأمر الذي كان بشكل واضح الرحلة الأكثر إثارة في حياتي
    Babamla bir gece geçirdikten sonra başka bir şeye ihtiyacım olmaz zaten. Open Subtitles أعني, بعد قضاء ليلة مع والدي، سأحتاج إلى شراب على أي حال.
    "Jacob'la birkaç hafta geçirdikten sonra bana hayatım boyunca unutamayacağım bir şey söyledi." Open Subtitles نعم بعد قضاء بضعة أسابيع مع جيكوب، أخبرني بشيء لا يمكن أن أنساه
    Bu okulda otuz yıl harcadıktan sonra sadece görünmeyen, duyulmayan bir varlığım. Open Subtitles هذا بعد قضاء ثلاثون سنةَ في هذه المدرسةِ انا فقط كيان غير مسموع غير مرئي.
    Telefon yoluyla yerimi bulamamanız için dünya kadar zaman ve para harcadıktan sonra mı? Open Subtitles بعد قضاء كل ذلك الةقت والنقود من أجل هذه الهواتف التي لا يمكن تعقّبها
    Uzun ve yorucu bir dolunayın ardından. Open Subtitles بعد قضاء ليلة فى الدوران بالقمر فى السماء
    Ve sonunda, denizde geçirilen 103 günden sonra Antigua’ya ulaştım. TED و أخيراً بعد قضاء 103 يوم فى البحر وصلت إلى جزر أنتيغوا
    İki hafta daha hastanede kaldıktan sonra eve dönüş vakti gelmişti. Open Subtitles كنت أنتظر منذ زمن بعد قضاء أسبوعين في المشفى قد حانت رحلة عودته إلى الديار..
    Bir hücrede 30 yıl geçirdikten sonra neye benzeyeceğinizi biliyor musunuz? Open Subtitles أنت تعرفين كيف سيكون منظركِ بعد قضاء ثلاثين عاماً في زنزانة؟
    Altıya dokuz bir hücrede 86 gün geçirdikten sonra eskiye dönmek mümkün mü? Open Subtitles هل من الممكن العودة بعد قضاء 86 يومًا في صندوق 6×9 قدم ؟
    Altıya dokuz bir hücrede 86 gün geçirdikten sonra eskiye dönmek mümkün mü? Open Subtitles هل من الممكن العودة بعد قضاء 86 يومًا في صندوق 6×9 قدم ؟
    Onlarla altı yıl geçirdikten sonra, şairlerin hayatını çok merak etmeye başladım, ve hayatlarını araştırmaya başladım, ve bu konuda bir kitap yazmaya karar verdim. TED لقد أصبحت فضولية جداً تجاه الشعراء، بعد قضاء ست سنوات معهم، وبدأت بالبحث عن حياتهم، ثم قررت تأليف كتاب عنهم.
    Tenini kokluyor. Bütün günümü plajda geçirdikten sonra. Open Subtitles يشتم رائحة جلدك بعد قضاء يوم على الشاطىء
    Hayır, söylemediler, ama bir papazla vakit geçirdikten sonra... herhalde kendilerini karşılarına çıkan ilk bara atmışlardır. Open Subtitles لا, لكنى أتخيل أنه بعد قضاء ليلة مع الكاهن انهم ذهبوا ليبحثوا عن أى حانة يمكن أن يجدوها
    Dar bir vadide geçirdiğim bir yılın ardından gözlerimin uzun mesafeye alışması gerekiyordu. Open Subtitles عينايّ كان يجب أن تعتادا على مشاهدة الانبساط بعد قضاء عام كامل في الوادي الضيق
    Sussex'te yağışlı bir kış ve popomu dondurmamın ardından fazlasıyla hazırım. Open Subtitles بعد قضاء شتاء رطب وانا متجمدة فانا اكثر من مستعدة
    Uykusuz geçen iki günden sonra uçaktan iner inmez yapmamış olsam bile yaparken yeterince gergin olduğum bir iş. Open Subtitles عمل أكون متوترا للقيام به حتى لو أنني لم أترجل من الطائرة للتو بعد قضاء ليلتين بدون نوم.
    Sizin türünüzle geçirdiğim bir kaç günden sonra... bu "insanlık" kavramı bana pek net gelmiyor. Open Subtitles لكن بعد قضاء بضع ايام مع بني جنسك مفهوم'الانسانية' لم يعد واضحاً لي
    5 yıl hapiste kaldıktan sonra ilk durağım kerhane olurdu. Open Subtitles بعد قضاء خمسة سنوات خلف القضبان ، كان ليكون منزل الدعارة هو وجهتي الأولى
    Yardım kampında iki gün kaldıktan sonra oradan çıkması için Julie'ye yalvardım. Open Subtitles بعد قضاء يومين في مُخيم المُساعدات كُنت أتوسل " جولي " بأن ترحل من هُناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد