Böylece tam olarak iki hafta önce kesinlikle hayatımın en olağanüstü seyahati olan, Ağabeylerle 6 hafta geçirdikten sonra geri döndüm. | TED | منذ حوالي أسبوعين عدت بعد قضاء ستة أسابيع مع الأخوان المسنين الأمر الذي كان بشكل واضح الرحلة الأكثر إثارة في حياتي |
Babamla bir gece geçirdikten sonra başka bir şeye ihtiyacım olmaz zaten. | Open Subtitles | أعني, بعد قضاء ليلة مع والدي، سأحتاج إلى شراب على أي حال. |
"Jacob'la birkaç hafta geçirdikten sonra bana hayatım boyunca unutamayacağım bir şey söyledi." | Open Subtitles | نعم بعد قضاء بضعة أسابيع مع جيكوب، أخبرني بشيء لا يمكن أن أنساه |
Bu okulda otuz yıl harcadıktan sonra sadece görünmeyen, duyulmayan bir varlığım. | Open Subtitles | هذا بعد قضاء ثلاثون سنةَ في هذه المدرسةِ انا فقط كيان غير مسموع غير مرئي. |
Telefon yoluyla yerimi bulamamanız için dünya kadar zaman ve para harcadıktan sonra mı? | Open Subtitles | بعد قضاء كل ذلك الةقت والنقود من أجل هذه الهواتف التي لا يمكن تعقّبها |
Uzun ve yorucu bir dolunayın ardından. | Open Subtitles | بعد قضاء ليلة فى الدوران بالقمر فى السماء |
Ve sonunda, denizde geçirilen 103 günden sonra Antigua’ya ulaştım. | TED | و أخيراً بعد قضاء 103 يوم فى البحر وصلت إلى جزر أنتيغوا |
İki hafta daha hastanede kaldıktan sonra eve dönüş vakti gelmişti. | Open Subtitles | كنت أنتظر منذ زمن بعد قضاء أسبوعين في المشفى قد حانت رحلة عودته إلى الديار.. |
Bir hücrede 30 yıl geçirdikten sonra neye benzeyeceğinizi biliyor musunuz? | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف سيكون منظركِ بعد قضاء ثلاثين عاماً في زنزانة؟ |
Altıya dokuz bir hücrede 86 gün geçirdikten sonra eskiye dönmek mümkün mü? | Open Subtitles | هل من الممكن العودة بعد قضاء 86 يومًا في صندوق 6×9 قدم ؟ |
Altıya dokuz bir hücrede 86 gün geçirdikten sonra eskiye dönmek mümkün mü? | Open Subtitles | هل من الممكن العودة بعد قضاء 86 يومًا في صندوق 6×9 قدم ؟ |
Onlarla altı yıl geçirdikten sonra, şairlerin hayatını çok merak etmeye başladım, ve hayatlarını araştırmaya başladım, ve bu konuda bir kitap yazmaya karar verdim. | TED | لقد أصبحت فضولية جداً تجاه الشعراء، بعد قضاء ست سنوات معهم، وبدأت بالبحث عن حياتهم، ثم قررت تأليف كتاب عنهم. |
Tenini kokluyor. Bütün günümü plajda geçirdikten sonra. | Open Subtitles | يشتم رائحة جلدك بعد قضاء يوم على الشاطىء |
Hayır, söylemediler, ama bir papazla vakit geçirdikten sonra... herhalde kendilerini karşılarına çıkan ilk bara atmışlardır. | Open Subtitles | لا, لكنى أتخيل أنه بعد قضاء ليلة مع الكاهن انهم ذهبوا ليبحثوا عن أى حانة يمكن أن يجدوها |
Dar bir vadide geçirdiğim bir yılın ardından gözlerimin uzun mesafeye alışması gerekiyordu. | Open Subtitles | عينايّ كان يجب أن تعتادا على مشاهدة الانبساط بعد قضاء عام كامل في الوادي الضيق |
Sussex'te yağışlı bir kış ve popomu dondurmamın ardından fazlasıyla hazırım. | Open Subtitles | بعد قضاء شتاء رطب وانا متجمدة فانا اكثر من مستعدة |
Uykusuz geçen iki günden sonra uçaktan iner inmez yapmamış olsam bile yaparken yeterince gergin olduğum bir iş. | Open Subtitles | عمل أكون متوترا للقيام به حتى لو أنني لم أترجل من الطائرة للتو بعد قضاء ليلتين بدون نوم. |
Sizin türünüzle geçirdiğim bir kaç günden sonra... bu "insanlık" kavramı bana pek net gelmiyor. | Open Subtitles | لكن بعد قضاء بضع ايام مع بني جنسك مفهوم'الانسانية' لم يعد واضحاً لي |
5 yıl hapiste kaldıktan sonra ilk durağım kerhane olurdu. | Open Subtitles | بعد قضاء خمسة سنوات خلف القضبان ، كان ليكون منزل الدعارة هو وجهتي الأولى |
Yardım kampında iki gün kaldıktan sonra oradan çıkması için Julie'ye yalvardım. | Open Subtitles | بعد قضاء يومين في مُخيم المُساعدات كُنت أتوسل " جولي " بأن ترحل من هُناك |