ويكيبيديا

    "بعد كل هذا الوقت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bunca zaman sonra
        
    • Bunca zamandan sonra
        
    • Bu kadar zaman sonra
        
    • Onca zaman sonra
        
    • onca zamandan sonra
        
    • Bu kadar zamandan sonra
        
    • O kadar zamandan sonra
        
    • Bunca zamandır
        
    Bunca zaman sonra... çok normalmiş gibi söyleyebiliyorsun öyle mi? Open Subtitles و تقولها بهذه البساطة ؟ بعد كل هذا الوقت ؟
    Dürüst olmak gerekirse, Bunca zaman sonra, ne anlamı var ki? Open Subtitles بصراحه بعد كل هذا الوقت دوك اقصد ما المعنى اليس كذلك؟
    Bunca zaman sonra doğru olabilir mi bu? Open Subtitles هل يمكن أن يكون ذلك حقيقى بعد كل هذا الوقت الطويل ؟
    Dostun, Bay Gray'le Bunca zamandan sonra hala hayatta mı? Open Subtitles صديقك, أمازال حى بعد كل هذا الوقت مع سيد: جراى؟
    Belki çok erken oldu, Bunca zamandan sonra olsa bile. Open Subtitles ربما كان الأمر مبكراً، حتى بعد كل هذا الوقت سوياً
    Bu kadar zaman sonra nasıl olur da bana güvenmezsin? Open Subtitles لم يعن شيئا بعد كل هذا الوقت كيف لاتثق بي؟
    Onca zaman sonra bu ayakkabılarla yürümek ne kadar zor. Open Subtitles انه من الصعب ارتداء هذا الحذاء بعد كل هذا الوقت
    5 yıl sonra şu kapıdan girdiğinde onca zamandan sonra bir hız treninin en uç kısmındaymışım gibi hissettim. Open Subtitles بعد خمس سنوات عندما دخلتِ الباب بعد كل هذا الوقت كان الشعور مثل رؤية أخر منطقة مسطحة في مسار
    Onlara söylememiş. Ama Bunca zaman sonra söylemenin ne kadar zor olduğunu anlıyorum. Open Subtitles إنها فقط لم تخبرهم, يمكنني التفهم كم سيكون صعباً أن تتحدّث به بعد كل هذا الوقت.
    Yine de, ben yardım edemem ama merak ediyorum, neden şimdi, Bunca zaman sonra? Open Subtitles مع ذلك ، لا يمكنني إلا أن أستغرب ، لماذا الآن بعد كل هذا الوقت ؟
    Bunca zaman sonra, şimdi sen mağdur kocası oynuyor? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، أنت تلعب دور الزوج المتعصّب ؟
    Bunca zaman sonra! Öyle bir kazadan kimse sağ kurtulamazdı. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ماكنت لاتخيل ان ينجو احد من هذا التحطم
    Bunca zaman sonra nasıl bilebilirdim ki, senin ona takıntısı olan bir seri katil olduğunu? Open Subtitles كيف لي أن أعرف بعد كل هذا الوقت ؟ أنت كنت مهووس بها
    Bunca zaman sonra, aniden bir koca gibi mi davranacaksın? Open Subtitles هل ستتصرف فجأة كالزوج بعد كل هذا الوقت ؟
    Bunca zamandan sonra benden ne istiyorsun? Open Subtitles ماذا تريد مني بعد كل هذا الوقت ؟ لم أتوقف عن الاتصال و الكتابة
    Bunca zamandan sonra kim bilebilirdi ki, senin bu kadar kolay biri olacağını. Open Subtitles من كان ليقول بعد كل هذا الوقت أنكِ سهلة جداً
    Bunca zamandan sonra seni görmek, benim için de kolay değil. Open Subtitles إنه ليس سهلاً علي أيضاً رؤيتك بعد كل هذا الوقت
    Bunca zamandan sonra paranın nerede olduğunu bilmiyorsun demek. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت أنت ليس لديك أي فكره عن ذلك المال
    Yani, Bu kadar zaman sonra, neden şimdi, neden burada? Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت, لماذا هنا؟ لماذا الآن؟
    Bu kadar zaman sonra, bunun ne demek olduğunu bilmemi mi bekliyorsun? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟
    Onca zaman sonra bu ayakkabılarla yürümek ne kadar zor. Open Subtitles انه من الصعب ارتداء هذا الحذاء بعد كل هذا الوقت
    onca zamandan sonra böyle, karanlıkta buluşmak. Open Subtitles إن المكان مظلم ، نتقابل هكذا فى الظلام بعد كل هذا الوقت ؟
    Bu kadar zamandan sonra benim ne için mücadele ettiğimi biliyorlar. Open Subtitles أليس كذلك؟ بعد كل هذا الوقت هم يعرفون ما هي مبادئ.
    O kadar zamandan sonra yumurtayı doğru pişirir sanırsın. Open Subtitles أعتقد أنّه بعد كل هذا الوقت كان بوسعها طهيّ بيضي بطريقة صحيحة.
    Sanırım Bunca zamandır aramızda geçenlere rağmen beni seviyorsun, değil mi? Open Subtitles أظن, انه حتى بعد كل هذا الوقت لا تزال تحبني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد