Belki de boşuna panikliyorum. Biraz süse ihtiyaç var. | Open Subtitles | لعلّي مذعور أكثر من اللازم، كل ماتحتاجه هو بعضٌ من التزيين |
Biraz müzik gürültüyü bastırır. | Open Subtitles | بعضٌ من الموسيقى يُمكنها أن تُزيل تأثير ذلكَ. |
Muhtemelen sadece Biraz sıcak kahve istemiştir. | Open Subtitles | على الأرجح أنها تريد بعضٌ من القهوة الساخنة |
Gerçekten Biraz insan kanına ihtiyacın var. | Open Subtitles | أنتَ حقاً بحاجة إلى بعضٌ من الدمــاء البشرية. |
Biraz polis kanı içmelisin. | Open Subtitles | أنتَ بحاجة لشرب بعضٌ من دماء الشرطيّ. كلاّ، |
Tamam, haklısın. Biraz rahatlamak fena değilmiş. | Open Subtitles | أجل، أنتَ محق بعضٌ من الراحة لن تؤذي أحدًا |
Az Biraz karşılıklı muhabbet etsek daha iyi olmaz mı sence? | Open Subtitles | اسمع، ألا تظن أنهُ سيكون من الجميل إنْ كان هنالكَ بعضٌ من الأخذِ والعطاء في تبادل الآراء هنا ؟ |
Birkaç oje, bir iki bilezik ve Biraz şekerleme. | Open Subtitles | بعضٌ من طلاء الأظافر ، وبعض الأساور وبعض الحلويات |
Zamana ayak uyduramamış olabilirim, o yüzden Biraz... | Open Subtitles | أنا بطيئة قليلا؛ .. لذا فقد يكون هناك بعضٌ من الـ |
Orta Doğu'daki zamanımdan Biraz kalmıştı. | Open Subtitles | تبقى لي بعضٌ من هذا من أيامي في الشرق الأوسط |
Ben Orta Doğu'dayken bundan Biraz kalmıştı bende. | Open Subtitles | تبقى لي بعضٌ من هذا من أيامي في الشرق الأوسط |
Cal ile aramızdaki fark, ben Biraz sanattan anlıyorum ama o anlamıyor. | Open Subtitles | الفرق بين ذوقي الفنيّ وذوق (كال)، هو أنّي لديّ بعضٌ من الذوق. |
Uzat da kâğıt oynayıp Biraz para kaybedelim. | Open Subtitles | نعم بالطبع - ليتسنى لنا اللعب لتخسر بعضٌ من أموالك - |
Biraz güven abine sen! | Open Subtitles | أعيرنا بعضٌ من الثقة ، يا عزيزي. |
Ve Biraz da kendi tarihimizden... | Open Subtitles | و لأجلّ بعضٌ من التاريخ المحلـّي |
Ona Biraz yumuşak şeyler öğreteyim. | Open Subtitles | أريد أن أعلمها بعضٌ من موسيقى الملكة. |
Millet, burada Biraz kan var. | Open Subtitles | هنالكـَ بعضٌ من الدماءِ هنا يا رفاق |
Biraz tek başına kalınca enerjin yerine gelir belki ve kocan geldiğinde eş olarak görevlerini daha ihtimamlı yerine getirirsin hanımefendi. | Open Subtitles | ربّما ستجدين أنّك استعدتِ طاقتك بعد أن تأخذين بعضٌ من الوقت لنفسك، وعندما يعود زوجكِ، بإمكانكِ استئناف واجباتكِ بمزيدٍ من الصّرامة، يا سيّدتي. |
Zedd'le Kahlan Biraz mantar bulurlar belki. | Open Subtitles | حسناً , لعلّ (زيد) و (كالين) يعثرا على بعضٌ من الفطر. |
Biraz daha zamana ihtiyacım var. | Open Subtitles | أحتاج بعضٌ من الوقت. |