ويكيبيديا

    "بعضٌ من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Biraz
        
    Belki de boşuna panikliyorum. Biraz süse ihtiyaç var. Open Subtitles لعلّي مذعور أكثر من اللازم، كل ماتحتاجه هو بعضٌ من التزيين
    Biraz müzik gürültüyü bastırır. Open Subtitles بعضٌ من الموسيقى يُمكنها أن تُزيل تأثير ذلكَ.
    Muhtemelen sadece Biraz sıcak kahve istemiştir. Open Subtitles على الأرجح أنها تريد بعضٌ من القهوة الساخنة
    Gerçekten Biraz insan kanına ihtiyacın var. Open Subtitles أنتَ حقاً بحاجة إلى بعضٌ من الدمــاء البشرية.
    Biraz polis kanı içmelisin. Open Subtitles أنتَ بحاجة لشرب بعضٌ من دماء الشرطيّ. كلاّ،
    Tamam, haklısın. Biraz rahatlamak fena değilmiş. Open Subtitles أجل، أنتَ محق بعضٌ من الراحة لن تؤذي أحدًا
    Az Biraz karşılıklı muhabbet etsek daha iyi olmaz mı sence? Open Subtitles اسمع، ألا تظن أنهُ سيكون من الجميل إنْ كان هنالكَ بعضٌ من الأخذِ والعطاء في تبادل الآراء هنا ؟
    Birkaç oje, bir iki bilezik ve Biraz şekerleme. Open Subtitles بعضٌ من طلاء الأظافر ، وبعض الأساور وبعض الحلويات
    Zamana ayak uyduramamış olabilirim, o yüzden Biraz... Open Subtitles أنا بطيئة قليلا؛ .. لذا فقد يكون هناك بعضٌ من الـ
    Orta Doğu'daki zamanımdan Biraz kalmıştı. Open Subtitles تبقى لي بعضٌ من هذا من أيامي في الشرق الأوسط
    Ben Orta Doğu'dayken bundan Biraz kalmıştı bende. Open Subtitles تبقى لي بعضٌ من هذا من أيامي في الشرق الأوسط
    Cal ile aramızdaki fark, ben Biraz sanattan anlıyorum ama o anlamıyor. Open Subtitles الفرق بين ذوقي الفنيّ وذوق (كال)، هو أنّي لديّ بعضٌ من الذوق.
    Uzat da kâğıt oynayıp Biraz para kaybedelim. Open Subtitles نعم بالطبع - ليتسنى لنا اللعب لتخسر بعضٌ من أموالك -
    Biraz güven abine sen! Open Subtitles أعيرنا بعضٌ من الثقة ، يا عزيزي.
    Ve Biraz da kendi tarihimizden... Open Subtitles و لأجلّ بعضٌ من التاريخ المحلـّي
    Ona Biraz yumuşak şeyler öğreteyim. Open Subtitles أريد أن أعلمها بعضٌ من موسيقى الملكة.
    Millet, burada Biraz kan var. Open Subtitles هنالكـَ بعضٌ من الدماءِ هنا يا رفاق
    Biraz tek başına kalınca enerjin yerine gelir belki ve kocan geldiğinde eş olarak görevlerini daha ihtimamlı yerine getirirsin hanımefendi. Open Subtitles ربّما ستجدين أنّك استعدتِ طاقتك بعد أن تأخذين بعضٌ من الوقت لنفسك، وعندما يعود زوجكِ، بإمكانكِ استئناف واجباتكِ بمزيدٍ من الصّرامة، يا سيّدتي.
    Zedd'le Kahlan Biraz mantar bulurlar belki. Open Subtitles حسناً , لعلّ (زيد) و (كالين) يعثرا على بعضٌ من الفطر.
    Biraz daha zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج بعضٌ من الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد