ويكيبيديا

    "بعض الأحيان في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazen
        
    Bu kasabada insan bazen eski kötü şans kavramını unutuyor. Open Subtitles في بعض الأحيان في هذه المدينة ينسى المرء سوء الحظ
    Bu durum bazen insan duygusunun dünyasında heyecanlı ve şehvetli bir hal alabiliyor. TED إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية.
    Bir de dağların tepelerindeki asma köprülere bir göz atalım, bazen baş döndüren bir kanyon üstünde ve sarmaşık kullanılmış. TED وفي بعض الأحيان في أعالي الجبال، الناس قد تبني هذه الجسور المعلقة، وأحياناً عبر الوديان المسببة للدوار، باستخدام نبتة معترشة.
    bazen farklı pirinç cinslerini yan yana ektiğinizde mahsulde inanılmaz artış olabiliyor. TED في بعض الأحيان في الأرز وجدنا زيادة في الغلة لا يصدق عند خلط أنواع مختلفة من الأرز جنبا إلى جنب.
    sertçe çarptığında ki bazen bir dakikadan az sürer ölüyormuş gibi hissettirir. TED عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت.
    bazen geceleri, havladıklarını duyabiliyorum. Open Subtitles في بعض الأحيان في الليل أستطيع سماع نباحهم
    Hayır, dürüst yaşlı adamlar bazen geleceği görebilirler. Open Subtitles لا ، ابن الشرفاء يمكن أن نرى في بعض الأحيان في المستقبل
    Bu alışılmadık bir durum ve bazen HIV'de görülür. Open Subtitles إنها حالة غير عادية وانها شهدت في بعض الأحيان في فيروس نقص المناعة البشرية.
    Hayatta bazen hoş olmayan şeyler yaparız Doktor Crane. Open Subtitles دكتور كرين في بعض الأحيان في الحياة يجب أن تقوم بأمور غير مرضيه
    bazen göreve giderken tabancasını almaz. Open Subtitles في بعض الأحيان في العمل، فهو لا يحمل ّمسدسه
    Fakat bazen tıpta hayatın gizemi deyip geçiyorsunuz. Open Subtitles بعض الأحيان في الطب قد تواجه أمور تضعها في خانة أعظم ألغاز العالم
    bazen iyi bir şey yapmak için önce kötü bir şey yapmak gerekir. Open Subtitles هذه سرقة في بعض الأحيان في سبيل عمل شيء جيد يجب عليك ان تعمل شيء سيئ أولاً
    Bak Em, bazen böyle festivallerde, sorumluluk kaybı olabiliyor. Open Subtitles بعض الأحيان في مثل هذهِ الأحتفالات، يمكن أنّ يكون هنالك تضارب بالمسؤلية.
    Aslında, bazen oyunlarda kaçmak sorun olmaz! Open Subtitles أتعلمون، بعض الأحيان في ألعاب الفيديو أعتقد أنه من صالحنا .. الـهَـرَب
    bazen olanları kabul etmek en doğrusu olur. Open Subtitles بعض الأحيان في الحياة يجب أن تتقبل ما هو قادم لك
    bazen ilişki konusunda berbat olsam da bir yere gitmeyeceğim. Open Subtitles أردتكأنتعرفذلك ، بالرغم من أنني سيئة في بعض الأحيان في هذا ، أنا لن أذهب لأي مكان.
    bazen kirli sularda buluyorlar. Open Subtitles التي توجد في بعض الأحيان في المياه الملوثة؟
    ve evet bazen, kişisel işlerim için de. Open Subtitles و، نعم، في بعض الأحيان في سبيل خدمة اعمالي الخاصه
    Bir zamanlar biri bana, mekanların bazen sana bir hikâye verdiğini söylemişti. Open Subtitles قال أحدهم لي ذات مرة أنه في بعض الأحيان في مكان يتيح لك قصة.
    bazen bir sabah toplantısında sadece ruh halinden o paketlerden birini aldığını anlardım. Open Subtitles في بعض الأحيان في المؤتمر الصباحي أنا أعرف أنك كنت تحصل على واحدة من الطرود فقط لتغيير مزاجك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد