Bu kasabada insan bazen eski kötü şans kavramını unutuyor. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في هذه المدينة ينسى المرء سوء الحظ |
Bu durum bazen insan duygusunun dünyasında heyecanlı ve şehvetli bir hal alabiliyor. | TED | إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية. |
Bir de dağların tepelerindeki asma köprülere bir göz atalım, bazen baş döndüren bir kanyon üstünde ve sarmaşık kullanılmış. | TED | وفي بعض الأحيان في أعالي الجبال، الناس قد تبني هذه الجسور المعلقة، وأحياناً عبر الوديان المسببة للدوار، باستخدام نبتة معترشة. |
bazen farklı pirinç cinslerini yan yana ektiğinizde mahsulde inanılmaz artış olabiliyor. | TED | في بعض الأحيان في الأرز وجدنا زيادة في الغلة لا يصدق عند خلط أنواع مختلفة من الأرز جنبا إلى جنب. |
sertçe çarptığında ki bazen bir dakikadan az sürer ölüyormuş gibi hissettirir. | TED | عندما تضرب الأوامر التنفيذية وأخبار العنف أجسادنا بشدة، في بعض الأحيان في أقل من دقيقة واحدة، تشعر وكأنك تموت. |
bazen geceleri, havladıklarını duyabiliyorum. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في الليل أستطيع سماع نباحهم |
Hayır, dürüst yaşlı adamlar bazen geleceği görebilirler. | Open Subtitles | لا ، ابن الشرفاء يمكن أن نرى في بعض الأحيان في المستقبل |
Bu alışılmadık bir durum ve bazen HIV'de görülür. | Open Subtitles | إنها حالة غير عادية وانها شهدت في بعض الأحيان في فيروس نقص المناعة البشرية. |
Hayatta bazen hoş olmayan şeyler yaparız Doktor Crane. | Open Subtitles | دكتور كرين في بعض الأحيان في الحياة يجب أن تقوم بأمور غير مرضيه |
bazen göreve giderken tabancasını almaz. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في العمل، فهو لا يحمل ّمسدسه |
Fakat bazen tıpta hayatın gizemi deyip geçiyorsunuz. | Open Subtitles | بعض الأحيان في الطب قد تواجه أمور تضعها في خانة أعظم ألغاز العالم |
bazen iyi bir şey yapmak için önce kötü bir şey yapmak gerekir. | Open Subtitles | هذه سرقة في بعض الأحيان في سبيل عمل شيء جيد يجب عليك ان تعمل شيء سيئ أولاً |
Bak Em, bazen böyle festivallerde, sorumluluk kaybı olabiliyor. | Open Subtitles | بعض الأحيان في مثل هذهِ الأحتفالات، يمكن أنّ يكون هنالك تضارب بالمسؤلية. |
Aslında, bazen oyunlarda kaçmak sorun olmaz! | Open Subtitles | أتعلمون، بعض الأحيان في ألعاب الفيديو أعتقد أنه من صالحنا .. الـهَـرَب |
bazen olanları kabul etmek en doğrusu olur. | Open Subtitles | بعض الأحيان في الحياة يجب أن تتقبل ما هو قادم لك |
bazen ilişki konusunda berbat olsam da bir yere gitmeyeceğim. | Open Subtitles | أردتكأنتعرفذلك ، بالرغم من أنني سيئة في بعض الأحيان في هذا ، أنا لن أذهب لأي مكان. |
bazen kirli sularda buluyorlar. | Open Subtitles | التي توجد في بعض الأحيان في المياه الملوثة؟ |
ve evet bazen, kişisel işlerim için de. | Open Subtitles | و، نعم، في بعض الأحيان في سبيل خدمة اعمالي الخاصه |
Bir zamanlar biri bana, mekanların bazen sana bir hikâye verdiğini söylemişti. | Open Subtitles | قال أحدهم لي ذات مرة أنه في بعض الأحيان في مكان يتيح لك قصة. |
bazen bir sabah toplantısında sadece ruh halinden o paketlerden birini aldığını anlardım. | Open Subtitles | في بعض الأحيان في المؤتمر الصباحي أنا أعرف أنك كنت تحصل على واحدة من الطرود فقط لتغيير مزاجك |