ويكيبيديا

    "بعض الأشياء لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazı şeyler
        
    • bazı şeylerin
        
    Çünkü bazı şeyler asla değişmez Jason ve bazıları da değişir. Open Subtitles لأن بعض الأشياء لا تتغير أبدا ً جاسون وبعض الأشياء تتغير
    Bir Duke'e başka bir Duke hakkında söylemeyeceğiniz bazı şeyler vardır. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا ينبغي أن تقولها لدوق حول دوق آخر
    İster inan ister inanma ama bilmek istemeyeceğin bazı şeyler var. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، هناك بعض الأشياء لا تحتاجين إلى معرفتها
    bazı şeyler değişse de bazıları aynı kalmaya devam ediyor. Open Subtitles وبقدر ما تتغير بعض الأشياء بعض الأشياء لا تتغير أبداًً
    Birbirimize; bazı şeylerin onarılamaz olduğunu, tüm yaraların iyileşmesi gerekmediğini hatırlatmaktan başka ne yapabiliriz? TED ماذا يمكننا أن نفعل بخلاف المحاولة لتذكير بعضنا البعض أن بعض الأشياء لا يمكن اصلاحها، وليس على كل الجروح أن تشفى؟
    İnsan bayağılığının erişemeyeceği bazı şeyler vardır. Open Subtitles بعض الأشياء لا يمكن أن تمس بأفعال البشر السوقية
    bazı şeyler hiç değişmeyecek zannedip yaşayıp gidiyorsun. Open Subtitles أنت تؤمن فحسب أن بعض الأشياء لا تتغيَر أبداً
    bazı şeyler açıklanamaz. Bu da onlardan biri. Open Subtitles بعض الأشياء لا يمكن أن تشرح، وهذه واحدة منها
    Metreslerin bile yapamadığı bazı şeyler vardır. Open Subtitles كما تعلمين، هنالك بعض الأشياء لا يمكنها العشيقات القيام بهن
    bazı şeyler asla değişmez, bazı şeyler ancak daha iyi olur. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبدا أو الحصول على أفضل.
    Balto, senin için yapamayacağım bazı şeyler var. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا أستطيع فعلها من أجلك
    Yüzünü bile hatırlamıyorum. ama unutmaması gereken bazı şeyler vardır. Open Subtitles . أنا لا أتذكر وجهَها حتى الأنسان يبقى حياً بنِسيان ذكرياته . لكن هناك بعض الأشياء لا تنسـى
    Her şey değişmiş olsa bile bazı şeyler değişmiyor. Open Subtitles وبالرغم من تغير الأشياء بعض الأشياء لا تتغير
    bazı şeyler için dönüp arkaya bakmak faydasızdır. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء لا تستحق العودة من أجلها
    Kontrol edemeyeceğimiz bazı şeyler vardır. Anlıyor musun? Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا نستطيع السيطرة عليها هل تفهم ذلك؟
    Sözlerimi dikkate alın, bazı şeyler kurcalanmamalı. Open Subtitles تذكّر كلماتي، بعض الأشياء لا يجب التلاعب بها
    Gariptir ki, bazı şeyler hiç değişmiyor. Open Subtitles من المضحك أن بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً
    Ne kadar ileri görüşlü olursak olalım bu ülkede bazı şeyler asla değişmez. Open Subtitles بغض النظر عن مدى تقدمنا ... بعض الأشياء لا تتغير في هذا البلد
    bazı şeylerin değişmediğini bilmek güzel. Open Subtitles من الرائع ان تعلم أن بعض الأشياء لا تتغير
    Bu zavallı kızımızın şansına, bazı şeylerin modası hiç geçmiyor. Open Subtitles لحسن حظ هذه الأنسة،، بعض الأشياء لا يمحوها الزّمن
    - bazı şeylerin değişmediğini görmek güzel. Open Subtitles من الممتع ان ترى ان بعض الأشياء لا تتغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد