ويكيبيديا

    "بعض الامور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazı şeyler
        
    • bazı şeyleri
        
    • bazı şeylerin
        
    • birkaç şey
        
    • bir şeyleri
        
    • işler
        
    bazı şeyler sesli söylenince çok aptalca oluyor, bu nedenle... Open Subtitles بعض الامور سخيفة جدا .. لكي نقولها بصوت عال لذلك
    Hayır, sadece söylemek istediğim bazı şeyler var, kazansak da kaybetsek de. Open Subtitles كلا، هناك بعض الامور اريد ازاحتها من كاهلي سواء فوز ام خسارة
    Yani evet birşeyler söylemenin yanında bazı şeyler de gösteriliyor evet TED حسناً صحيح بعض الامور المعروضة قد تبدو مثل المكتوبة
    Seni takdir ettiğimden ve sevdiğimden dolayı, senden bazı şeyleri saklı tuttum. Open Subtitles ... و لكن لأننى أحبك و أقدرك فقد أخفيت بعض الامور عنك
    Ve hala bazı şeyleri halka açık yerlerde konuşmanın kabalık olduğunu bilmiyorsun? Open Subtitles مازال يجب عليكى ان تتعلمى ان هناك بعض الامور لا يصح التحدث عنها علنية؟
    Belki de bazı şeylerin tercüme edilmemesi daha iyidir. Open Subtitles ربما بعض الامور من الافضل ان تبقى غير مترجمة
    Başlamadan önce sizinle konuşmak istediğim birkaç şey var. Open Subtitles قبل ان نبدا هناك بعض الامور احتاج ان اتحدث اليك بشانها
    Eğer geçmişe dönüp bir şeyleri değiştirebilseydim, daha iyi yapabilseydim... Open Subtitles لو أستطيع العودة بالزمن وتغيير بعض الامور لو استطعت ان اكون خالياً من تأثير الكحول بسرعه
    bazı şeyler yolunda gidiyor, diğerleri gitmiyor. Open Subtitles انت قلت هناك بعض الامور والبعض الاخر لا يقبل
    ve- ve biz de muhabbet ediyorduk, takılıyorduk, bilirsin, bana gitarda bazı şeyler gösteriyordu, Open Subtitles و كنا نتحدث و نتسكع و كان يريني بعض الامور , على الجيتار
    Ama seninle acilen bazı şeyler konuşmam gerek. Open Subtitles هناك بعض الامور أردت التحدث معك في بعض الأمور و لا أطيق الانتظار
    Söylediğiniz bazı şeyler ateşleyici olarak görülebilir. Open Subtitles بعض الامور التي تقولها حسنا قد تصنف على انها مثيرة للاحتقان
    Ona artık geri alamayacağım bazı şeyler söyledim. Open Subtitles .. قلت بعض الامور لا استطيع ابدا ان اسامح نفسي عليها
    Sanırım bazı şeyler için numara bile yapamıyorsun. Open Subtitles أظن ان هناك بعض الامور التي لا يمكن أن أزيفها
    Bana kalmış bir karardı ve bazı şeyler diğerlerinden daha önemlidir. Open Subtitles لقد كان نداء الواجب ولكن بعض الامور أهم من أخرى
    Bence gizli tutulmaya uygun bazı şeyler vardır. Open Subtitles اعتقد ان هناك بعض الامور متاسقة بشكل فريد لكي نحتفظ بها لأنفسنا
    İnanılmaz yaralıyıcı bazı şeyler söyledin. Open Subtitles لقد قلتِ بعض الامور التي كانت مؤلِمة للغاية
    Kafamda bazı şeyleri oturtmam gerekiyordu. Open Subtitles يجب ان اصفي بعض الامور من ذهني , انت تعرف
    Keşke son birkaç ayda yaptığım bazı şeyleri değiştirme fırsatım olsaydı. Open Subtitles أَتمنّى لو بإمكاني تغيير بعض الامور بطريقتي تصرفاتي في خلال الشهرين الماضيين
    Bırak bazı şeyleri halledelim önce. Open Subtitles لكني لستُ متسرعاً مثلك انا بحاجه للوقت لترتيب بعض الامور
    bazı şeylerin önemini belirlemeliyiz. Open Subtitles اعتقد اننا بحاجة الى اعادة تقييم بعض الامور
    Ve ADEX i senin arkadaş dosyana koyuyorum ve birazda ekstra bonus ekliyorum bilgisayar birkaç şey söylüyor Dinle bu çok hoş. Open Subtitles في قائمة اصدقائك وكهدية اضافية جهازك لديه بعض الامور ليقولها استمعي استمعي
    bir şeyleri daha iyi görmene yardım etmek için geldim. Open Subtitles .. جئت فقط من أجل لمساعدتك على رؤية بعض الامور بشكل اوضح
    Yapmam gereken bazı işler var, sonra gelip seni kulüpten alırım. Open Subtitles لدي بعض الامور لأفعلها ثم سآتي وآخذك من النادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد