| Madem ki senin ikinci dereceden kuzenisin neden Benden uzak durmuyorsun? | Open Subtitles | وبما أنك ابن عمي من بعيد لما لا تبقى بعيداً عني |
| Onu Benden uzak tut, yeter. | Open Subtitles | ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده. |
| İstediğini yap. Ama o psikopat herifi Benden uzak tut. | Open Subtitles | افعلي ما تريدين,لكن ابقي ذاك .الوغد المختل بعيداً عني |
| Ama şu bomba patladığında, Benden uzak ol yeter. | Open Subtitles | فقط أحرص أن,تبقي بعيداً عني في حال تعرضت قُنبلتك لـحادث. |
| Ama bu anne kuzusuna Benden uzak durmasını söylesen iyi olur. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن تخبر هؤلاء الأطفال المدللين أن يبقوا بعيداً عني |
| Kahretsin, Benden uzak dur, adamım. | Open Subtitles | اللعنه. ابقى بعيداً عني يا رجل ابقى بعيداً عني |
| Ama onun Benden uzak duracağına dair garanti veremem. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَستطيعُ ضمان أنها سَتَبْقى بعيداً عني. |
| Sen de benimle içeri gel. Ama, Benden uzak duracaksın. | Open Subtitles | أريد منك أن تدخل معي وأريد منك أن تبقى بعيداً عني |
| Sen de benimle içeri gel. Ama, Benden uzak duracaksın. | Open Subtitles | أريد منك أن تدخل معي وأريد منك أن تبقى بعيداً عني |
| Lütfen. Benden uzak dur. Uzak dur. | Open Subtitles | رجاء ، أبقى بعيداً عني ، فقط أبقى بعيداً |
| Bu düşüncesiz hayvanı Benden uzak tut. Ve komik öykülerinden de vazgeç. | Open Subtitles | رجاءً أبعد هذا الوحش بعيداً عني وإمتنع عن قص حكاياتك السخيفة |
| Belki de buradan ve Benden uzak bir yere gitmenize yardım ediyorum bunun farkındayım. | Open Subtitles | أنا أدرك أنه ربما يمكنني مساعدتك للخروج من هنا بعيداً عني |
| Dedektif, Benden uzak kalamadınız, değil mi? | Open Subtitles | أيها المحقق , أنت لا تستطيع البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟ |
| Dedektif, Benden uzak kalamadınız, değil mi? | Open Subtitles | أيها المحقق , أنت لا تستطيع البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟ |
| - Eger senin için iyi olan seyi biliyorsan bahçede Benden uzak durursun. | Open Subtitles | إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة |
| - O halde neden bu sabah arayıp sana Benden uzak durmanı söylüyor? | Open Subtitles | اذا لماذا اتصل بكي هذا الصباحِ و أخبرْك بالبَقاء بعيداً عني ؟ |
| ailemden uzak dur, ve Benden uzak dur! | Open Subtitles | ابقى بعيداً عن عائلتي وأبقى بعيداً عني ايضاً |
| Sonunda bir kız buldum ve onu benden almana izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | انا اخيراً حصلت على فتاة و لن ادعك تأخذها بعيداً عني |
| Eğer ölmek istiyorsan, bunu benden uzakta yap. Buna beni bulaştırma. | Open Subtitles | اذا اردت الموت فقم بذلك بعيداً عني لا تورطني في هذا الأمر |
| "benden uzaklara gitme" | Open Subtitles | ...لا تذهبي أبداً بعيداً عني ، حبيبتي ...آوه ، حبيبتي |
| Çek şu şeyi üstümden. | Open Subtitles | إحصلْ على ذلك الشيءِ بعيداً عني |
| Yoksa neden boş barın sahibi, benden uzağa gitmek için, yerini değiştirir ki? | Open Subtitles | أم مكان خالي آخر يجب أن يقوم مالكه بعرض لنقل الموقوع بعيداً عني ؟ |
| Hiçbir adamın seni elimden alamamış olması ne hayret verici! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أن رجلاً آخر ، يأخذك بعيداً عني |
| Benim meleğim. Eğer biri seni görürse, Seni benden çalacaktır. | Open Subtitles | ملاكي، إذا شاهدك أي أحد سوف يقومون بأخذك بعيداً عني. |
| Oğlumu benden alıp götürmene izin veremem. | Open Subtitles | ِ لايمكننى أن أتركِ تأخذين أبنى بعيداً عني. |