ويكيبيديا

    "بعيداً عني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Benden uzak
        
    • onu benden
        
    • benden uzakta
        
    • benden uzaklara
        
    • Çek
        
    • uzağa
        
    • elimden
        
    • Seni benden
        
    • benden alıp
        
    Madem ki senin ikinci dereceden kuzenisin neden Benden uzak durmuyorsun? Open Subtitles وبما أنك ابن عمي من بعيد لما لا تبقى بعيداً عني
    Onu Benden uzak tut, yeter. Open Subtitles ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده.
    İstediğini yap. Ama o psikopat herifi Benden uzak tut. Open Subtitles افعلي ما تريدين,لكن ابقي ذاك .الوغد المختل بعيداً عني
    Ama şu bomba patladığında, Benden uzak ol yeter. Open Subtitles فقط أحرص أن,تبقي بعيداً عني في حال تعرضت قُنبلتك لـحادث.
    Ama bu anne kuzusuna Benden uzak durmasını söylesen iyi olur. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تخبر هؤلاء الأطفال المدللين أن يبقوا بعيداً عني
    Kahretsin, Benden uzak dur, adamım. Open Subtitles اللعنه. ابقى بعيداً عني يا رجل ابقى بعيداً عني
    Ama onun Benden uzak duracağına dair garanti veremem. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ ضمان أنها سَتَبْقى بعيداً عني.
    Sen de benimle içeri gel. Ama, Benden uzak duracaksın. Open Subtitles أريد منك أن تدخل معي وأريد منك أن تبقى بعيداً عني
    Sen de benimle içeri gel. Ama, Benden uzak duracaksın. Open Subtitles أريد منك أن تدخل معي وأريد منك أن تبقى بعيداً عني
    Lütfen. Benden uzak dur. Uzak dur. Open Subtitles رجاء ، أبقى بعيداً عني ، فقط أبقى بعيداً
    Bu düşüncesiz hayvanı Benden uzak tut. Ve komik öykülerinden de vazgeç. Open Subtitles رجاءً أبعد هذا الوحش بعيداً عني وإمتنع عن قص حكاياتك السخيفة
    Belki de buradan ve Benden uzak bir yere gitmenize yardım ediyorum bunun farkındayım. Open Subtitles أنا أدرك أنه ربما يمكنني مساعدتك للخروج من هنا بعيداً عني
    Dedektif, Benden uzak kalamadınız, değil mi? Open Subtitles أيها المحقق , أنت لا تستطيع البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟
    Dedektif, Benden uzak kalamadınız, değil mi? Open Subtitles أيها المحقق , أنت لا تستطيع البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟
    - Eger senin için iyi olan seyi biliyorsan bahçede Benden uzak durursun. Open Subtitles إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة
    - O halde neden bu sabah arayıp sana Benden uzak durmanı söylüyor? Open Subtitles اذا لماذا اتصل بكي هذا الصباحِ و أخبرْك بالبَقاء بعيداً عني ؟
    ailemden uzak dur, ve Benden uzak dur! Open Subtitles ابقى بعيداً عن عائلتي وأبقى بعيداً عني ايضاً
    Sonunda bir kız buldum ve onu benden almana izin vermeyeceğim. Open Subtitles انا اخيراً حصلت على فتاة و لن ادعك تأخذها بعيداً عني
    Eğer ölmek istiyorsan, bunu benden uzakta yap. Buna beni bulaştırma. Open Subtitles اذا اردت الموت فقم بذلك بعيداً عني لا تورطني في هذا الأمر
    "benden uzaklara gitme" Open Subtitles ...لا تذهبي أبداً بعيداً عني ، حبيبتي ...آوه ، حبيبتي
    Çek şu şeyi üstümden. Open Subtitles إحصلْ على ذلك الشيءِ بعيداً عني
    Yoksa neden boş barın sahibi, benden uzağa gitmek için, yerini değiştirir ki? Open Subtitles أم مكان خالي آخر يجب أن يقوم مالكه بعرض لنقل الموقوع بعيداً عني ؟
    Hiçbir adamın seni elimden alamamış olması ne hayret verici! Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أن رجلاً آخر ، يأخذك بعيداً عني
    Benim meleğim. Eğer biri seni görürse, Seni benden çalacaktır. Open Subtitles ملاكي، إذا شاهدك أي أحد سوف يقومون بأخذك بعيداً عني.
    Oğlumu benden alıp götürmene izin veremem. Open Subtitles ِ لايمكننى أن أتركِ تأخذين أبنى بعيداً عني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد