ويكيبيديا

    "بغضّ النظر عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne olursa olsun
        
    • bir yana
        
    • saymazsak
        
    ne olursa olsun, 100 milyon dolar uçtu. Open Subtitles بغضّ النظر عن ذلك المائة مليون دولار ضاعوا
    Çıkış noktası ne olursa olsun bu işi düzelteceğim. Bana güven. Open Subtitles بغضّ النظر عن المصدر، فسأصلح هذا، ثقْ بي.
    Hikâyenin, formatı ne olursa olsun, asla gidemeyeceğimizi düşündüğümüz yerlere bizi her zaman götürdüğünü, asla tanışmayı beklemediğimiz insanlarla bizi tanıştırdığını ve kaçırmış olabileceğimiz dünyaları bize gösterdiğini hatırlayın. TED تذكّروا أن القصة، بغضّ النظر عن شكلها، دائمًا ما كانت تأخذنا إلى أماكن لم نكن نتخيّل أن نطأها، تُعرّفنا على أشخاص لم نكن نتخيّل لقاءهم، وتُرِينا عوالم لم نعرفها من قبل.
    Şahsi meselelerimizin tümü bir yana, ben polis o ise suçlu olduğu için bile bana yardım etmez. Open Subtitles بغضّ النظر عن كل خلافاتنا الشخصية، فهي لن تساعدني، لأنني شرطية بينما هي مجرمة.
    Bütün güvenceler bir yana, beni asıl endişelendiren şey hesap verebilirlik. - Hesap verebilirlik mi? Open Subtitles بغضّ النظر عن التعهدات، فالمسؤوليّة هي ما يُقلقني.
    Hangi rüzgar attı seni buraya son derece büyük tatlıyı saymazsak? Open Subtitles إذن ما الذي جلبكِ للمنزل، بغضّ النظر عن حلوى كبيرة بسخافة؟
    İyiyim, ...parmak ucu dansı yüzünden delinen çoraplarımı saymazsak. Open Subtitles إنّي على ما يُرام، بغضّ النظر عن بضعة ثقوب في جواربي من الرقص النقري.
    Koşullar ne olursa olsun neler yaşadığınızı anlıyorum. Open Subtitles أتفهم ما تمرّين به... بغضّ النظر عن الظروف
    Yaptığınız şeye hak bile verebilirim, ama okul yönetimi kamu malına böyle zarar vermenizi amacı ne olursa olsun affetmez. Open Subtitles أوافقك حتى مبدئياً على مذهبك الفعَّالىّ المُحرّض على العنف لكن الكليّة لن تتجاوز عن التلفيات فى الممتلكات العامة بغضّ النظر عن السبب
    Şartlar ne olursa olsun 28 yıl boyunca sadece tek bir şey biliyordum. Open Subtitles بغضّ النظر عن الظروف طوال28عاماً،كنتُأعرف أمراًواحداً...
    Cevabın ne olursa olsun seni öldüreceğim. Open Subtitles سأقوم بقتلك بغضّ النظر عن إجابتك
    Çünkü bugün burada ne olursa olsun... ikimiz de kahramanlarla dolu bir kasabada... senin gibi bir kötünün bir şansı olmadığını biliyoruz. Open Subtitles لأنّه بغضّ النظر عن مآل الأمور هنا اليوم... كلانا يعلم أنّه في بلاد مليئة بالأبطال... لا تتسنّى لشرّير مثلك أيّ فرصة للنجاح
    ne olursa olsun, Henry'nin telefonunu dinlemeye almamız gerekli. Open Subtitles ، بغضّ النظر عن ذلك . (يجبُ أن نضعَ مُراقبةً على هاتف (هنريّ
    Tiana ne olursa olsun sen ailedensin. Open Subtitles (أصغِ، بغضّ النظر عن كلّ شيئ يا (تيانا أنت من العائلة بالنسبة لنا
    Tuhaf okul bir yana, bu bir kayıp soruşturması. Open Subtitles بغضّ النظر عن المدرسة الغريبة، هذا تحقيق باختفاء شخصٍ ما.
    Bunlar bir yana, bu çocuk senin için her şeyi yaptı. Open Subtitles ولكن، بغضّ النظر عن كل هذا... الرجل لم يفعل شيئًا من أجلك، هل أنا مُحقّ؟
    Motivasyon bir yana, sanırım Harry ve Lundy bu konuda hem fikir olurdu. Open Subtitles "بغضّ النظر عن الدافع، أخال أنّ (هاري) و(لاندي) سيوافقان على هذا"
    Bir motora kanunlara aykırı şekilde binmemi saymazsak bir şeyim yok! Open Subtitles بغضّ النظر عن ركوبي على درّاجة ناريّة غير قانونيّة، فأنا بخير!
    Uçakta verilen berbat yemeği saymazsak. Open Subtitles بغضّ النظر عن طعام الطائرات القبيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد