ويكيبيديا

    "بقانون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kanunu
        
    • hukuku
        
    • Yasası
        
    • kanununa
        
    • kuralları
        
    • hukukunu
        
    • yasasıyla
        
    • kurallarına
        
    • yasasını
        
    • kuralına
        
    • kanunları
        
    Pekala, belki senin de "1968 Kira Saptama Kanunu" 'undan haberin vardır! Open Subtitles لعلك انت لم تسمع بقانون فعل إستقرار إيجار من 1968.
    Haklısın, bir şeyler ayarlarım. Ama şu Kanunu da hatırlatayım. Open Subtitles حسناً، سأرى ما يمكنني فعله، ولكنّي سأذكّرك بقانون
    Senin uzmanlık alanınla alakalı bir şey olduğunu sanmıyorum. Neydi, deniz hukuku mu? Open Subtitles ليس لدي الكثير لأفعله مع تخصصك، الذي هل أفهم إنه يتعلق بقانون البحرية؟
    Yenilik dağılım Yasası adında bir şey var. Ve eğer o yasayı bilmiyorsanız da, kesinlikle teknik terim hakkında bilginiz vardır. TED إنه ما يسمى بقانون نشر الابتكار، وان لم تكن تعرف هذا القانون، فإنك تعرف ما تعنيه مصطلحاته.
    Sana hala Resmi Sırlar kanununa tabi olduğunu hatırlatmaya gerek yok. Open Subtitles -انا احتاج انا أذكرك بشدة انك مازلت ملزم بقانون السرية
    Artık kuralları biliyorsun. Open Subtitles لذا ها أنتَ الآن أصبحت على علم بقانون إفتتاح مدرسة قتالية جديدة.
    Elbette vergi hukukunda mesleki hata davası yoktur. Vergi hukukunu kim takar ki? Open Subtitles بالطّبع ليست لديك قضيّة سوء مُمارسة في قانون الضرائب، من يهتم بقانون الضّرائب؟
    Değirmenciler, demirciler, tuhafiyeciler için... 1884 yasasıyla. Open Subtitles لأصحاب المطاحن، والحدادين، والخردجيين... بقانون عام 1884.
    Ama Suikastçılar Birliği ahlak kurallarına bağlı olduğu için hedefini değiştirdi. Open Subtitles رغم الأهداف الملتوية لاتّحاد القتلة إلّا أنّهم يؤمنون بعمق بقانون الشرف
    Ve--fakat o patent yasasını biliyordu ve bunun patentini alamazdık. çünkü yapamazdın. Hiç bir anlamı yoktu. TED و.. لكنه كان يعلم بقانون براءة الاختراع، وبأننا لم نستطع تسجيل ذلك، لأنك لم تستطع ذلك. فإنه غير مفيد.
    Ben evrendeki denge kuralına inanıyorum, yerçekimi gibi. Bir arada yaşamamızın bir anlamı var. Open Subtitles انا اصدق بقانون الوئام في الكون مثل الخطوره تعلمون , اي اننا نعيش وسط اهتزاز
    Doğa kanunları. Eğer daima büyük mucizeler yaratsaydı kimsenin inanca ihtiyacı kalmazdı. Open Subtitles بقانون الطبيعة إن ظل يظهر للناس المعجزات طوال الوقت
    Zohraji, doga Kanunu bu,her seyi para yonetir! Open Subtitles سيدة زهرة، الأمر ليس له علاقة بقانون الطبيعة بل بقانون المال
    Hepsi İzci Kanunu'nda var, değil mi? Open Subtitles حسنا, انها كلها بقانون الكشافة اليس كذلك؟
    Kardo Kanunu'nun, ülke genelindeki seçkin otellerde Gideon İncili'nin yerini aldığını kıvançla bildiririm. Open Subtitles يُسعدني أن أُعلن أنه تم استبدال الإنجيل في فنادق مختارة في جميع أنحاء البلاد بقانون الصداقة
    Hem Roma hukuku hem de Kilise hukuku'na göre, evliliğinizin geçersiz olduğunu onaylamalı. Open Subtitles عليه الإقرار بقانون مدني و كنيسي يبطل زواج فخامتك بالتأكيد
    Florida Aile hukuku'nun yalnızca insanlar için yapıldığının da farkındayım. Open Subtitles إنني أيضا على علم بقانون يطبق فقط على البشر
    Delaware Nehir Havzası Yasası dediğimiz tasarıyı yürütüyoruz ve sanırım Peter'ın bölgesinde 3 yıl içinde Open Subtitles سنتقدم بقانون يدعى مرسوم الحوض المائي لنهر ديلاوار وأظن أنه سيؤمن لنا قرابة 5 آلاف وظيفة
    "Kanıtlamama" da İskoç Yasası'ndaki üçüncü hüküm şekli. Open Subtitles .غير مثبت بأنه متهم بالتأكيد الحكم الثالث متاح بقانون إستكلندا
    Erkeklik kanununa göre ise bu başkasına söylenemez. Open Subtitles و بقانون الرجال , لا يمكننى أخبار احداً
    Doğanın kanununa müdahale etmeyiz. Onu koruruz. Open Subtitles لا نتلاعب بقانون الطبيعة، بل ندافع عنه.
    Çocuklar, "1 Milyon Dolar İçin Yazı mı Tura mı" yarışması kuralları aşırı derecede basit ve aynı derecede popüler bir programdı. Open Subtitles يا أطفال ، "مليون دولار ، كتابة أو صورة" كان برنامجاً مشهور جداً بقانون بسيط شهير
    Beyler, bunlar Çatışma kuralları. Birleşik Devletler güçleri Silahlı Çatışma hukuku'na her zaman uyacaktır. Open Subtitles أيّها السّادة، هذه هي قوانينكم في الاشتباك، القوات الأمريكية ستلتزم بقانون "صراع المُسلح" طيلة الوقت.
    Savaş hukukunu sevdiğim için Askeri Başsavcılığında çalışıyorum. Open Subtitles التحقت بالمحاماه لاهتمامي بقانون الحرب
    Bilgi özgürlüğü yasasıyla. Open Subtitles - بقانون حرية المعلومات -
    16 yaşımdan beri Deniz Kuvvetlerindeyim, ve tüm hayatımı etik kurallarına bağlı yaşadım. Open Subtitles أنا في البحريَة منذُ أن كُنتُ في عُمر 16 سنَة و قَد التزمتُ بقانون الأخلاق التابِع لها
    Umarım bilgi edinme özgürlüğü yasasını biliyorsunuzdur? Open Subtitles هل انت علي درايه بقانون حرية الاطلاع علي المعلومات؟
    "Halefiyet kuralına göre, artık ben sizin yerinize geçiyorum." Open Subtitles عملاً بقانون أنتقال السلطة، قمت" "بتنحيتك من منصبك وعينت نفسى مكانك
    Bu nasıl bir delilik ve cürettir ki kendi asli işlerine bakacaklarına konu hakkında hiçbir bilgileri olmadan Tanrı'nın kanunları hakkında ahkâm kesiyorlar? Open Subtitles ماهذه الوقاحه والجنون التى يدعونهما؟ المعرفه بقانون الرب وهم جهلاء؟ واقل معرفه،كان عليهم أن يعرفوا واجبهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد