Ama bu davayı ne kadar çok kazanmak istesem de, ki öyle 35 yıI bu mesleği yaptıktan sonra bence asıI önemlisi gece rahat uyuyabilmek. | Open Subtitles | لكن.. بقد ما أريد أن أكسب هذه القضية وسأفوز |
Beni ne kadar iblisleştirmeye çalışsanda, burada problem ben değilim. | Open Subtitles | بقد ما ترغبين في تشويه وجهي أنا لستُ مشكلتكِ |
Her ne kadar bir sürü maymuncuğumun olması işime gelse de bunu istersin diye düşündüm. | Open Subtitles | بقد ما أحب حزمة فتح الأقفال . اعتقدت بأنك تودين إستعادتها |
- Her ne kadar şifreli terörist konuşmalarını sevsek de Çağrı hakkındaki her şeyi bilmemiz gerek. | Open Subtitles | بقد ما نحب كلام التشفير الارهابي نريد أن نعلم كل شيء أنتي تعرفينه عن الدعوه |
Sen ne kadar polissen ben de o kadar Fransız'ım. | Open Subtitles | أنا فرنسي بقد ما أنت من شرطة "لوس أنجلوس". |
Söylemeye çalıştığım şey, her ne kadar beni çileden çıkartsan da bu sana hayran olmama engel değil. | Open Subtitles | مااحاولقولههو... بقد ما تجعليني افقد عقلي اناايضااعتقدانك حقا رائعة. |
Joe, buralardan kaçnayı ne kadar çok istesem de şu an yapamam. | Open Subtitles | جو)، بقد ما أريد) الهروب الآن فهذا لن يحصل أبداً |
Sen ne kadar olmayacağını iddia etsende. | Open Subtitles | بقد ما تدعين أنّك لا تريدين |