ويكيبيديا

    "بقرارات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kararlar
        
    • seçimler
        
    • kararlarla
        
    • tutuşuyor olmalısın
        
    Durum şöyle Richie. İnsanlar çaresiz kaldıklarında yanlış kararlar verirler. Open Subtitles إذاً, إليكَ الأمر, الناس يقومون بقرارات بائسة عندما يشعرون باليأس
    Özel dedektif olmak için çok çalıştın, acele kararlar verme. Open Subtitles خاص محقق لتصبح الكثير وضعت لقد متسرعة بقرارات تقم لا
    Özel dedektif olmak için çok çalıştın, acele kararlar verme. Open Subtitles لقد وضعت الكثير لتصبح محقق خاص لا تقم بقرارات متسرعة
    Farklı seçimler yapan bir Goodwin mesela? Open Subtitles الشخصية الجيدة التي تقوم بقرارات مختلفة ؟
    Hayatımın, günbegün yanlış kararlarla ilerlediğini bilerek. Open Subtitles ومع معرفة أن حياتي عبارة عن تجربة يوميـّة ! بقرارات كثيرة خاطئة
    Bak, bazı yanlış kararlar vermiş olabilirim ama parmaklarımı kırmak, bu doğru değil! Open Subtitles انظر , انا اعلم انني قمت بقرارات خاطئة ولكن كسرك لي اصبع هذا ليس بصحيح
    Çocuklar, hayatta çoğu kez onunla yaşamaya hazırlıklı olmadığımız kararlar veririz. Open Subtitles يا أطفال، غالباً ما يحدث في الحياة أن نقوم بقرارات غير مستعدين للتعايش معها
    Şu anda, sana inanıyorlar ve sana hizmet etmeye hazırlar ama sen bu güveni mantıksız kararlar vererek bozarsan kısa zamanda senden uzaklaşacaklardır. Open Subtitles هم يصدقونك حالياً، وهم مستعدون لخدمتك، لكن إن زعزعت تلك الثقة بقرارات غير عقلانية، فسيتخلون عنك.
    Birbirinizi sevdiğinizi biliyorum, ama annen de bazı kötü kararlar verdi, ve sen bana yardım etmedikçe ben de ona yardım edemem. Open Subtitles انتم تعلمون ان كلاكما يحب الآخر, و لكن والدتك قامت بقرارات سيئة جداً ايضاً ولا يمكننى مساعدتها حتى تساعدنى انت
    Güçlü birliktelikler genellikle benim yanılıyor olduğumu kanıtlamak için uğraşırken alınan hızlı kararlar ile başlar. Open Subtitles العلاقات الرائعة غالبا ما تبدأ بقرارات فجائية تستهدف ان تثبت أنني مخطئ
    Sarhoşken çok hızlı oluyormuşsun. En azından hâlâ doğru kararlar verebiliyorsun. Open Subtitles يا رجل ، أنتِ سريعة حين تكونين سكيرة لكن على الأقل لازلتِ تقومين بقرارات جيدة
    Erkeklere gelince doğru kararlar veremiyor. Open Subtitles إنها لا تقوم بقرارات صائبة عندما يتعلق الأمر بالرجال
    Çünkü tabi ki, bazen geri alamayacağımız ve korkunç sonuçlar yaratan öyle kararlar veriyoruz ki, kendi sağlığımız ya da başka insanlarınkini, mutlulukları ve rızklarımızı ve hatta en kötüsü, hayatlarımızı kökünden etkiliyoruz. TED لأنه بالطبع، أحيانا نقوم بقرارات لا رجعة فيها وعواقبها رهيبة، سواء علي أنفسنا أو على أناس آخرون خاصة بصحتهم أو سعادتهم أو طريقة المكسب فى الحياة، وفي الحالات الأسوء .. حتى فى حياة هؤلاء أنفسهم.
    İhtiyacımız olan, toplumumuzda da bu dağınık halde bulunan bllgiye hakim olabilecek oyuncuları bulmak ve o bilgiyi daha iyi ve adil kararlar alırken kullanmaktır. TED ما كنا نريد فعله هو إيجاد ممثلين قادرين على انتزاع المعلومات الموزعة في المجتمع واستخدامها للخروج بقرارات أفضل وأكثر إنصافًا
    Belli belirsiz kanıtlar üzerinden acele kararlar veriyor, laboratuarda çok sakar ve traş losyonunu az sürmesi onu öldürmez, ama gerçek şu ki, şu an Yıldız Geçidi Komutanlığı'nda, çünkü parlak bir bilimadamı. Open Subtitles انه يقوم بقرارات متسرعه على أساس غامضة وهو أحمق في المختبر , دائماً متأخر وأنا أريد أن أقتله لوضعه الكثير من كولونيا مابعد الحلاقة ولكن الحقيقة هي أنه في قيادة ستارغيت لأنه عالم لامع
    İnsanlar her gün aptalca kararlar verir,üzülme. Open Subtitles الناس يأتون بقرارات غبيه كل يوم
    Ve çocuklarını sevmenin bazen zor seçimler yapmak anlamına geldiğinden. Open Subtitles وكيف يعني حبّكِ لأولادكِ أن تقومي بقرارات صعبة
    Geri alamayacağın seçimler yaptın. Open Subtitles لقد قمت بقرارات لايمكنكَ التراجع عنها
    Eğer kötü seçimler yaparsan sana söylerim. Open Subtitles إذا كنت تقوم بقرارات خاطئه
    5 yıl önce Savoy'da verdiğimiz kararlarla aramızda bağ olduğunu hatırlatmalı mıyım? Open Subtitles هل علي تذكيرك بأننا مقيدون معاً بقرارات أخذناها في " سافوي " قبل خمسة أعوام ؟
    Aylardır bununla uğraştığımızı biliyorum ve bir cevap almak için yanıp tutuşuyor olmalısın. Open Subtitles أنا أعرف أننا كنا نفعلُ هذا لعدة أشهر ولابد من أنك حريصٌ على الأخذ بقرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد