ويكيبيديا

    "بقواعد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kurallarına göre
        
    • kuralları
        
    • kurallarla
        
    • kural
        
    • kurallarını
        
    • kurallarıyla
        
    • veri
        
    • kuralı
        
    • kuralıyla
        
    Bu sanki benim kendi kurallarıma göre değil de başkasının kurallarına göre oynamam gibi birşey. Open Subtitles هذا محتمل مثل لعبي بقواعد شخص آخر إلى جانب قواعدي
    Oyunu kurallarına göre oynamayı seven çaylaklardan biri. Open Subtitles هذا الشرطيّ مبتدأ. لا يلتزم بقواعد اللعبة.
    TV ile ilgili kuralları anlat. Oyunları falan göster. Tamam mı? Open Subtitles اخبره بقواعد مشاهدة التلفاز ، وأره الألعاب وهذه الاشياء ، حسنا
    Ama bu Radchenko bambaşka kurallarla, yeni bir oyun oynuyor. Open Subtitles و لكن رادشينكو هذا يلعب لعبة جديدة تماماً و بقواعد لم نعهدها من قبل
    Burada gömlek ve kazakla ilgili bir kural yok muydu? Gerçekten mi? Open Subtitles أليس هناك حدّ للثياب المشدودة بقواعد الملبس؟
    ASPCA kurallarını uygulayıp sokak köpeğiyle mücadele edemezsin. Open Subtitles أنت لا تحارب كلب الشوارع بقواعد الازبيكا
    Meslektaşlarımın hoşuna gitmese de oyunu kurallarıyla oynarım. Open Subtitles ألتزم بقواعد اللعبة حتى إذا زملائي لا يحبّونها
    Ma'chello'nun laboratuarından alınan herşey şu an 51. Bölge'de. veri tabanına yerleştirildi. Open Subtitles لقد أخذنا كل شئ من معمل ماتشيلو الى المنطقه 51 كل شئ موجود بقواعد بياناتنا
    Yalnızca bir adamın kurallarına göre oynamayı gerektiriyorsa yetmez. Open Subtitles ليس إن كان ذلك يعني اللعب بقواعد رجُل واحد فقط
    Ulyanov'un kurallarına göre oynuyoruz. Tek şansımız bu. Open Subtitles نحن نلعب بقواعد اوليانوف انة فرصتنا الوحيدة
    Gemini kurallarına göre aslında güçlerini birleştirecekler. Open Subtitles وفق علمي بقواعد معشر الجوزاء فإنّه بالواقع سيندمج معها
    Sıkı ahlaki kuralları olan muhafazakâr mı ya da 7/24 Burning Man gibi hedonistik herkese bedava toplum mu istiyorsunuz? TED هل تريدون مجتمعًا متدينًا بقواعد أخلاقية صارمة أم تريدون حرية المتع والشهوات للجميع، كمهرجان الرجل المحترق؟
    Böyle değil.Burada Alman kuralları ile oynuyoruz. Open Subtitles ليس مثل ذلك .. نحن .. نلعب بقواعد ألمانية هل يمكن أن تحصل لي على بعض الشراب؟
    Ama burada başka kurallarla yaşamak zorundayız. Open Subtitles . ولكننا يجب أن نعيش بقواعد مختلفة هنا
    Artık farklı kurallarla oynuyorum. Open Subtitles إنّي أعمل بقواعد مُختلفة الآن.
    Yeni bir kural koyalım. Beni artık aşağılama! Open Subtitles و نبدأ بقواعد جديدة لا تخاطبني بدونيّة بعد الآن
    Bana sürekli kural koymaya çalışıyor, nasıl davranacağımla, erkeklerin ne yaptığıyla ilgili ama kendisi tam bir yalancı. Open Subtitles ‫يحاول دوماً السيطرة عليّ بقواعد ‫كيف أتصرّف، وماذا يفعل الرجال؟ ‫ولكنه كاذب لعين!
    Oyunun kurallarını biliyorsun. Bilecek kadar oyunun içindesin. Open Subtitles أنت على دراية بقواعد اللعبة، فأنتَ مُتمرس كفاية
    Oyunun kurallarını biliyorsun, uzun süredir oynuyorsun. Open Subtitles أنت على دراية بقواعد اللعبة، فأنتَ مُتمرس كفاية
    Zenci kurallarıyla oynama dönemi bitti. Adamlarımı, silahlarımı ve eroinimi istiyorum. Open Subtitles سئمت العمل بقواعد الزنجي أريد رجالي وأسلحتي وهيروييني
    Hayatımızı Mr. Monk kurallarıyla sürdüremeyiz. Open Subtitles نحن لا نستطيع جميعا أحياء بقواعد السّيد Monk.
    veri tabanına kayıtlı bir kimlik için sekiz sene boyunca para ödedim. Open Subtitles دفعت من عمري ثماني سنوات في سبيل الحصول على هوية مسجلة بقواعد البيانات
    Bu kadar basit kuralı olan şeyler bile yapabilir. TED أشياء بقواعد بسيطة كهذه تستطيع فعل ذلك.
    Ben hiç gazoz kuralıyla oynamadım. Open Subtitles -ماذا؟ ! أنا لم لعبت بقواعد الصودا أبدا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد