ويكيبيديا

    "بكلِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her
        
    Bu senin yaptığın bir şey değil, çünkü her şeyi biz yapıyoruz. Open Subtitles نحنُ نعلمُ بأنها ليستْ الطريقة التي تتبعينها لأننا نحنُ من نقومُ بكلِ العملِ هنا.
    Bu bir kum torbası. her yerde bunlardan binlercesi var. Open Subtitles إنّه مجرد كيس هنالك الآلاف منها بكلِ مكان
    Bana senin hakkında bilmem gereken her şeyi anlatırlar, ve hepsi doğru olurdu, öyle mi? Open Subtitles ، سيخبروني بكلِ شيءً أنا بحاجة لمعرفتِهِ و سيكون كل ما سيخبروني بهِ صحيحاً ، أليس كذلِكٌ ؟
    Video yasaklanmaya çalışılıyordu, ama her yere ulaşmıştı, Open Subtitles و هذا الفيديو الذي كانوا يحاولونَ أن يقمعوه انتشرَ بكلِ مكان,
    Paramı şehrin her tarafına saçıp duruyorsun ve bütün ülke bunu biliyor. Open Subtitles كنتِ تُنفقين أموالي بكلِ أنحاء المدينة العالم أجمَع يعرف ذلك.
    Kardeşini bulmak için elimizden gelen her şeyi yapacağız. Bana bildiğin her şeyi anlatmalısın. Open Subtitles سنفعل أي شيءٌ بأستطاعتنا لآيجاد أختكِ عليكِ أن تخبريني بكلِ شيءٌ تعرفيه
    her yüklemede bir varil çıkartılıp yarısı boşaltılıyor ve boşaltılan yere aynı miktarda kokain dolduruluyor ordan da İngiltere'ye gönderiliyor. Open Subtitles برميل واحد بكلِ حمولة تخرج وتفرغ جزئياً، يتمّ تعبئتها بنفس الوزن بالكوكاين ويُنقل إلى إنكلترا.
    Özellikle de her hafta beyaz yaşlı ihtiyarlara birkaç lastik satmak dışında farklı bir şey yapmazsak. Open Subtitles خصوصاً لو لم نفعل أمراً مختلفاً .عن بيعِ عدة عجلات بكلِ إسبوع لكبارٍ السن البيض
    Bu manyakları durdurmak için her yolu denedin ama ama ancak bu kadar ileri gidebildin; Open Subtitles لقد حاولتَ بكلِ مايُمكنُك, لإيقاف هؤلاء اللعناء لكن يمكنُك ذلك, إلى الآن أنت رجلٌ جيد
    her lafınla milleti aptal durumuna düşürüyorsun, bizi istediğin şekilde yönlendirme amacıyla lafları dokundurup sonra da kenara çekiliyorsun. Open Subtitles بكلِ مُحاضَرة، تَجعل الجَميع يَبدون وكأنهم حَمقى، لكنك تَضع بها بعض التَلميحات لترشِدنا للاتجاه الصَحيح.
    O sakladığını düşündüğün karanlık tarafın her ne ise bunu suratından anlıyorum zaten. Open Subtitles وأيًّا كانت الظلمة التي تخالين نفسكِ .تخفينها فإنها مرسومة بكلِ أنحاء وجهكِ
    O zaman her saniyenin tadını çıkarmaya ne dersin? Open Subtitles حسنٌ , مارأيك نستمتع بكلِ دقيقةٍ منها , إذن؟
    Sana bilmek istediğin her şeyi, yarın akşam yemeğinde söyleyeceğim. Open Subtitles سأخبركِ بكلِ شيء تريدين معرفته بالعشاء ليلةَ الغد.
    Orada olduğunu biliyorum. her yerde, dört bir yanımda. Güç ve güzelliğin bütün bir dünyası. Open Subtitles أعرفأنّههُناك،بكلِمكانٍ، بكلِ شئٍ حولي ، عالمٌ كامل من القوة و الجمال.
    her sıyrık, her kurşun yarası, her bıçak kesiği arabadan atlamalar camdan girmeler. Open Subtitles " بكلِ طلقة خاطئة، كلِ جرح من رصاصة كل طعنة " " وبكل مطاردة بالسيارات "
    her baktığınız yerde bebek görürsünüz. Open Subtitles " تبدأ برؤية الكثير من الأطفال بكلِ مكان "
    Beni kurtarabilmek için hayatındaki her şeyden vazgeçti. Open Subtitles لقد ضحى بكلِ شئ في حياتهِ من اجل إنقاذي
    Sadece her şeyden sıkılmıştı. Open Subtitles هي فقط قامت بكلِ هذا الهراء الممل.
    Herkesi tehlikeye attın. her şeyi. Open Subtitles أنكَ تُخاطر بحياتنا جميعاً و بكلِ شيء
    her şeyi şüpheli size. Open Subtitles لقد دربونا على أن نشكَّ بكلِ شئٍ نراه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد