Benim için şu anda dünyadaki en iyi araba. kesinlikle seviyorum. | Open Subtitles | بالنسبة لي،إنّها واحدة من أفضل السيارات في العالم أحببتها بلا ريب |
Yakutlarından bazılarını tutmayı başarmış olsa da serveti kesinlikle parıltısını kaybetti. | TED | ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها. |
Ama çocuklarını kesinlikle yetim bırakacağım. | Open Subtitles | ليس عندي اعتراض عليه ولكني سأيتّم أطفاله بلا ريب. |
Fakat yanan bir ateşe çok yaklaşmaktan kaçınmalı yoksa kesin birisi yanar. | Open Subtitles | ولكن نتجنب الاقتراب الشديد من اللهيب الواسع، وإلا احترق أحدنا بلا ريب. |
Şüphesiz ki güvenini kazanmak için yapmış olduğu bir şey. | Open Subtitles | سلوك بلا ريب غرضه كسب ثقتك، ربّما ابتغاء اللحظة الراهنة |
Bilincini kaybedip kaybetmediğini bilmiyorum ama kesinlikle ciddi bir olaydı. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك إن فقت الوعي, لكنه كان بلا ريب, نوع من تقلص الشرايين. |
Sizler tanıdığım kesinlikle en sinsi ve eli uzun hırsız parazitlersiniz. | Open Subtitles | يا أصحاب، بلا ريب أنتما أكبرُ نشّالين أكثرُ المتطفلين اللّصوص خفّة وَ احترافاً قابلتُ في حياتي |
Çalışma saatlerinin dışında kesinlikle en önemli olay bizdik. | Open Subtitles | هذا صحيح .. ساعات الفراغ كانت بلا ريب تسلّط الضوء على تلك المهمّة |
kesinlikle boynu kırıldığında ölmüş ama yaralarının geri kalanının ölüm sonrası olduğunu düşünmeye başladım galiba kaza gibi gösterilmek istenmiş. | Open Subtitles | بلا ريب مات عندما كسر عنقه لكني أعتقد أن بقية إصاباته مفتعلة لكي يبدوا موته كحادث |
Yani annelerin kesinlikle daha zeki, daha nazik ve komik ve çoğunlukla her şeyde daha iyi olduğu doğru. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أعني ، صحيح أن الأمهات بلا ريب أذكى وأعطف وأكثر مرحاً |
Yarrak büyüklüğü bakımından kesinlikle annene çekmişsin. | Open Subtitles | إنك بلا ريب تحذو حذو أمك بما يتعلق بحجم الفرج |
Bak temel olarak seni kesinlikle zombi sayıyoruz. | Open Subtitles | أنظر، نحن اساسياً صنّفناك من الموتى الأحياء بلا ريب |
Belki daha önce senin gibi olmayı istememem gerekirdi fakat şimdi kesinlikle istiyorum. | Open Subtitles | ربما لاينبغي علي أن أتشبه بكِ من قبل ولكن الآن أريد ذلك بلا ريب |
Bu kesinlikle, peynirli kadından daha ciddiydi. | Open Subtitles | ذلك كان بلا ريب أكثر جدية من سيدة الجبنة |
Aslında, artık kesinlikle söyleyebilirim ki Ondan nefret ediyorum. | Open Subtitles | في الواقع، أظن بأنه يمكنني القول الآن و بلا ريب |
Beraber bir kaç dersimiz var, kesinlikle kenar mahalleden. | Open Subtitles | لقد حَضَرَنا صفين سويا فهو بلا ريب غريب أطوار |
2009 yılında, dişlerinde yapılan çalışmalar kesinlikle kuşlardan farklı bir şeyi göstermiştir. | Open Subtitles | و أظهرت دراسة أسنانها في عام 2009 شيئاً فارقاً عن الطيور بلا ريب. |
Ölümlerine götürüldükleri kesin olan saygıdeğer adamlarla Fransız topraklarındaki bir hapishaneden adam kaçırmak. | Open Subtitles | اختراق سجن على الأراضي الفرنسية مع رجال محترمين سيقودوهم بلا ريب إلى موتهم؟ |
Ali'yi öldürmemiş olabilirler, ama bir şeylerden suçlu oldukları kesin. | Open Subtitles | ربما لم تقتلانها لكنهما مذنبتين بشيء ما بلا ريب |
Güvenliğini sağlamak için özenli bir plan hazırlamıştır Şüphesiz. | Open Subtitles | وهو بلا ريب قد قام بترتيب بعض الأعمال ليوصّلك بأمان هناك |
Tanrı yargısının aracı olarak, Şüphesiz ki beni seçti. | Open Subtitles | بلا ريب اختارني الرب لأكون السبب في تطبيق حكمه |