ويكيبيديا

    "بلا مزاح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hadi canım
        
    • Dalga geçme
        
    • Gerçekten mi
        
    • Şaka yapmıyorum
        
    • Hadi ya
        
    • Hadi be
        
    • Ciddi misin
        
    • Ciddiyim
        
    • şakası yok
        
    • Şaka yapma
        
    • Dalga geçmiyorum
        
    • Şaka değil
        
    • Ciddi olamazsın
        
    - Yerimiz tekrar bulundu. - Hadi canım! Deme be! Open Subtitles ـ لقد تم تحديد مكاننا ـ أجل، بلا مزاح
    İşler karışmış. Bir hayranın olduğunu bilmiyordum. Dalga geçme. Open Subtitles الخطة نجحت، لم أكن أعلم أن لديك خطة بلا مزاح
    - Gerçekten mi? - Gerçekten. Open Subtitles بلا مزاح - بلا مزاح -
    20 yıl falan dayanır, Şaka yapmıyorum. Onlara ihtiyacım var. Çok fazlasına. Open Subtitles .وتقريبًا تدوم لـ20 عام, بلا مزاح - .أريد هذه, الكثير منها -
    - Bu bir rehabilitasyon programı değil. - Hadi ya. Open Subtitles ـ هذا ليس برنامجاً لإعادة التأهيل ـ بلا مزاح
    Bir yazar. Hadi be! Ne tür şeyler yazıyorsun? Open Subtitles كاتب بلا مزاح ماذا تكتب
    Sen Ciddi misin? - Ciddiyim. Her gün okuluna gidersen sözüm söz. Open Subtitles بلا مزاح, إذا ذهبت للتعلّم كلّ يوم نعم, أعدك
    Anlayacağın işin şakası yok, dardayız. Open Subtitles لذا نحن في منطقة محاصرة بلا مزاح
    Şaka yapma Burada mı? Open Subtitles بلا مزاح , هنا ؟
    Sana yerel idare işini teklif ediyorum. Dalga geçmiyorum. Open Subtitles أعرض عليكِ أن تكونين حاكمة إقليمية بلا مزاح.
    Hadi canım! Open Subtitles حسناً، بلا مزاح
    - İçinde para yoktu. - Hadi canım. Open Subtitles ـ لم يكن فيها مال ـ بلا مزاح
    - Oldu, Hadi canım. - Görmüyor musun? Open Subtitles 268)} .أجل، بلا مزاح - .ألا ترى؟
    İşler karışmış. Bir hayranın olduğunu bilmiyordum. Dalga geçme. Open Subtitles الخطة نجحت، لم أكن أعلم أن لديك خطة بلا مزاح
    - Geciktin. - Dalga geçme. Open Subtitles تأخرت اجل بلا مزاح
    - Gerçekten mi! Open Subtitles نعم بلا مزاح.
    Gerçekten mi? Open Subtitles نعم, بلا مزاح
    Tabii ya. Şaka yapmıyorum, açım. Open Subtitles أجل كنت لأفعل , بلا مزاح فانا جائعة جدا
    Cidden görebiliyorum ayrıca Şaka yapmıyorum. Open Subtitles حقاً، بلا مزاح.
    Hadi ya. Burası Orta Doğu, Vahşi Batı değil. Open Subtitles نعم بلا مزاح نحن في الشرق الأوسط ، وليس في الغرب الأمريكي
    Hadi be. Open Subtitles بلا مزاح
    Ciddi misin. Open Subtitles بلا مزاح ؟ أنا أيضاً
    Sana çok özel bir görev vereceğim ve çok Ciddiyim. Open Subtitles لدي مهمة خاصة جدا لكي بلا مزاح حولها
    "Şakam yok." Gerçekten şakası yok, yardım edin! Open Subtitles بلا مزاح إنه لا يمزح . النجدة
    - Dört gözle bunu bekliyordu. - Şaka yapma. Open Subtitles ـ إنها كانت تتطلع إلى هذا ـ بلا مزاح!
    Evet. Dalga geçmiyorum. Open Subtitles نعم، بلا مزاح لم أذق النوم لمدة شهرين
    Biz arkadaş olabiliriz, tamamen sana bağlı, Şaka değil. Open Subtitles الامر متروك برمته لك الان يمكننا ان نكون اصدقاء , بلا مزاح
    Ciddi olamazsın. Open Subtitles بلا مزاح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد