ويكيبيديا

    "بلدهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ülkelerine
        
    • ülkelerinin
        
    • ülkeleri
        
    • ülkelerini
        
    • ülke
        
    Şu anda, topraklarını genişletiyorlar, çalabildikleri bütün bilim adamlarını ülkelerine yığıyorlar. Open Subtitles لكنهم يستحوذون على الأقاليم ويرسلون أى عالم يستطيعون اختطافه إلى بلدهم
    Bu insanlar, farklı hareket etseler, ülkelerine ne kadar faydalarının dokunacağını biliyorlar mıydı diye düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles الثاني من حزيران بقيت أتساءل هل عرف هؤلاء الناس كيف أنهم يساعدون بلدهم
    Kuzey Korelilerin ülkelerinin dışına çıkmalarına izin verilmiyor. Open Subtitles الكوريين الشماليين لا يسمح لهم بمغادرة بلدهم
    ülkelerinin artık onların olmadığı özgürlüklerinin ellerinden alındığı gerçeğini bir seferde bir kamera, bir cep telefonu, bir megabyte'la birlikte. Open Subtitles حتى أصبح بلدهم ليس ملكا لهم، ونُزعت منهم حرياتهم بالكامل كاميرا وراء هاتف جوال وراء ميجا بايت
    Şimdi, bu çok istisnai bir durum çünkü, şaşırtıcı olmayan bir şekilde, şunu bulduk; insanların ülkeleri zenginleştikçe kendilerini daha iyi hissediyorlar. TED الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى.
    Size ne kadar bayağı gelse de en çok ülkelerini önemsiyorlar çünkü. Open Subtitles ولأنه، بقدر ما يبدو الأمر مبتذلًا ما يحفلون له أكثر هو بلدهم
    Bu sevkiyat olmazsa, ülke, komünistlerin eline geçebilir. Open Subtitles بدون هذه الصفقة , ستسقط بلدهم في ايدي الشيوعيون
    Senin yaptığın şeyin tam tersi, arkadaşların ülkelerine hizmet edecekler. Open Subtitles على عكس عمل الساحة أو مهما يكن فإن قومكِ يمكنهم أن يخدموا بلدهم
    Eğer ülkelerine nasıl destek olacaklarını, zor zamanlarda nasıl fedakârlık edeceklerini biliyor olsalardı savaşı kazanacak moralimiz olurdu. Open Subtitles أعني، إن تعلموا كيف يدعمون بلدهم والتضحية بالأوقات الصعبة، ستكون لدينا المعنويات للانتصار بالحرب.
    ülkelerine ihanet eden kişiler her zaman suçludur. Open Subtitles الأشخاص اللذين يخونون بلدهم دائما موقع شبهة...
    Çinliler sınırı geçmemize izin vermeyi mi, yoksa biz ülkelerine ayak basar basmaz vurmayı mı düşündüklerini öğrenmeyi beklediğimizi söyleyebilirsin. Open Subtitles حسناً، يمكنكِ إخباره أننا في إنتظار أن نسمع إذا كان مقبولاً للصينيّون أن نعبر الحدود أو إذا كانوا يخططون على إطلاق النار علينا بلحظة أن تطأ أقدامنا بلدهم
    ülkelerine bakıyorlar ve eve dönmek için pek de bir umut görmüyorlar. çünkü ortada hiçbir siyası çözüm yok, bu yüzden tünelin sonunda bir ışık göremiyorlar. TED أعني، أنهم ينظرون إلى بلدهم ولا يرون أمل كبير للعودة الى بلادهم، لأنه لا يوجد حلّ سياسي، لذلك فليس هناك بصيص من الأمل في ذلك النفق المظلم .
    Düzenbaz ajanlar, ülkelerinin adını kullanarak onu ülke dışına çıkartmadan önce BM binasına sakladılar. Open Subtitles وأعوان عديمي الضمير، يستخدمون بلدهم كغطاء يخفونها في وكالة الأمم المتحدة إلى أن يستطيعوا تهريبها خارج البلد
    Bunun ileri sürdüğüyse, kadınların dinin toplumdaki yeri hakkındaki görüşlerinin dinin kadınlar için adeta kötü olduğu gibi bir tekil görüştense kendi ülkelerinin kültür ve bağlamlarıyla şekillendiğidir. TED الآن ما يوحي به ذلك هو كيفية رؤية النساء لدور الدين في المجتمع يتشكل أكثر عبر ثقافة بلدهم نفسه وسياقه من رؤية مُوَحَّدة مفادها أن الدين ضار ببساطة للنساء.
    Şu an, Amerikalı askerlerin, Amerikalı gazilerin döndükleri ülke feci şekilde bölünmüş, iki politik partinin birbirlerini ihanetle, vatan haini olmakla suçladığı, kendi ülkelerinin güvenliğini ve refahını indirgemeye çalışmakla suçladığı bir ülke. TED الآن، يعود الجنود الأمريكيون، يعود قدامى المحاربين الأمريكيين لبلد منقسم بشكل مرير حيث يتهم كل من الحزبين الرئيسين الآخر بالخيانة وبأنهم أعداء الوطن، وأنهم يعملون على إضعاف أمن ورفاهية بلدهم.
    Bunu, insanların... ülkeleri için öldüğü yerde söylüyorsun. Open Subtitles أنت تقول هذا هنا و لكن في الواقع فإن الناس يموتون من أجل بلدهم
    Polis yada kamu kıyafetini giyenler... ülkeleri ve orada yaşayan insanlar için çalışır. Open Subtitles سواءٌ أكان الزي لضابط بالجيش ...أم لضابط شرطة فهذا يؤكد للناس... ان بلدهم...
    Çünkü ülkeleri adına oraya gidip gelecekleri için canlarını vermekten başka bir şey istemiyorlar. Open Subtitles لإنهم في الواقع لا يريدون أي مستقبل آخر بدلاً من الذهاب إلي هناك ويخاطرون بحياتهم من أجل بلدهم
    Gaziler uzaklara gidip geldiler ve kendi ülkelerini çıplak gözlerle görüyorlar. TED لكن المحاربون القدامى سافروا للخارج وهم يعودون الآن ويرون بلدهم من خلال نظرة جديدة تماماً.
    Şimdi de ülkelerini yeniden inşa etmek için birlikte çalışıyorlardı. Open Subtitles ولكن الآن يعملون يد بيد لإعادة بناء بلدهم
    Sanki ülkelerini burda yeniden kurmuşlar. Open Subtitles يبدو و كأنهم قاموا بخلق بلدهم هنا من جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد