Belki de dostumuz Walt bilinmezde bizim için keşif yapmaya gidiyor. | Open Subtitles | بل ربما والت راحل نحو المجهول ليقوم بالاستكشاف من اجلنا جميعا |
Belki haftalar, Belki de aylar sürecek ama kazanan biz olacağız. | Open Subtitles | سيستغرق اﻷمر أسابيع، بل ربما شهور، و لكن لا بد لنا من الإنتصار في نهاية المطاف. |
Burada olduğunu bilmiyor olmalı. Belki de oda cezasındasındır. | Open Subtitles | إنها لا تعرف أنك هنا ، بل ربما تكونين ممنوعة من الخروج |
Hiçbir şeyi zorla yapmıyorum ve senin araştırman da binlerce insanı Belki de milyonlarcasını kurtarabilir. | Open Subtitles | لا ضغوط علي، وبحوثك قد تنقذ الآلاف، بل ربما الملايين، تذكري ذلك. |
Sen sorumluluktan kaçıyorsun. Hatta muhtemelen bana aşık da değilsin. | Open Subtitles | انت لا تريد المسئولية بل ربما انت حتى لا تحبني |
Belki de sentetik DNA kullanarak gelişmiş yaşam formları geliştirebileceğiz. | Open Subtitles | بل ربما نطور أشكال حياة اصطناعية متطوره باستخدام حمض نووى مخلق |
Ne malum Hünkâr'ın yanında olduğu? Belki de denizin dibindeki aç balıklara yem etmişlerdir. | Open Subtitles | قد لا تكون برفقة السلطان، بل ربما ألقوا بها في قاع البحر. |
Belki de çok ilgisi vardır çünkü sezgilerime güvenmemi söyleyen bir büyücüydü. | Open Subtitles | بل ربما لها كل العلاقة. مشعوذ هو من قال لي إن علي أن أتبع حدسي. |
Belki de bu yoldan. | Open Subtitles | بل ربما من الأفضل أن نذهب من هذا الطريق |
Belki de yaşanılanlar, bir dönüm noktası niteliğinde... | Open Subtitles | .. بل ربما كنقطة تحوّل لما تمّ ... و إلى الوقت الراهن |
50 Belki de 100 gönüllü yetecektir. | Open Subtitles | سنحتاج إلى 50 متطوعاً بل ربما 100 |
Dev matematik matrisleri, binlerce sıra ve sütun, Belki de milyonlarcası... Ve tüm verilere sahip olsalar bile, ne programcılar, ne de bunları inceleyen biri bunun tam olarak nasıl işlediğini anlayabiliyor. Tıpkı size beynimden bir kesit göstersem ne düşündüğümü anlayamayacağınız gibi. | TED | إنها مصفوفات عملاقة، آلاف الصفوف والأعمدة بل ربما ملايين الصفوف والأعمدة، ولا المبرمجين ولا أي أحد ممن ينظر إليها، حتى لو توفرت لديك البيانات كلها، يفهم كيف تعمل بالضبط بعد الآن، لن تفهموا أكثر مما ستعرفونه عما أفكر الآن إذا رأيتم مقطعًا عرضيًّا من دماغي. |
Belki de dışarı çıkıp buluşsam daha iyi. | Open Subtitles | بل ربما أذهب للقائهما |
Hatta Belki de bir suçlu. | Open Subtitles | بل ربما مجـرماً |
Belki de geçirilmiştir. | Open Subtitles | بل ربما حصلت عليه. |
Ken Belki de balık yakalamaya değil de anılarını yakalamaya çalışıyordur. | Open Subtitles | ...كين) لا يحاول اصطياد السمك) بل ربما يحاول اصطياد ذكرياته؟ |
Hayır, Belki de üç. | Open Subtitles | بل ربما ثلاثة |
Amiralim, araştırmamız ileride yüzlerce, Hatta binlerce askerin hayatını kurtarabilir. | Open Subtitles | ادميرال بحثنا قد ينقذ مئات بل ربما الاف الجنود في المستقبل |
Bugünlerde, boksör olsan da, bu adamlarla rekabet edebilmek için Brezilya dövüşü bilmen lazım, Hatta biraz da judo. | Open Subtitles | هذه الأيام تتنافس مع رجال يعرفون حتى ذلك الأسلوب البرازيلي البهلواني بل ربما يجيدون تحضير الطعام الصيني |
Haddimi aşıyor olabilirim Hatta Axelrod'un konuşulduğu odada olmamam bile gerekirdi belki ama sahil kenarındaki Norton evini biliyor musunuz? | Open Subtitles | نعم؟ ربما أنا أتحدث قبل الأوان بل ربما لم يجب أن أكون في الغرفة |