ويكيبيديا

    "بل فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sadece
        
    Film endüstirsinde daha fazla gey yok Sadece daha fazla kabul edilebilir. Open Subtitles صناعة الأفلام لا تحتوي على عدد أكبر من الشواذ بل فقط تتقبلهم
    Bunlar hiçbir zaman, tanımladığı şeylerin her detayını yakalamaz, Sadece uygun cevaplar belirlemeye yetecek kadarını alırlar. TED فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة.
    Sadece benden ne istediğinizi veya benden umduğunuz yardımın ne olduğunu bilmediğimde bu, ilgimi çekmiyor. TED بل فقط أنني عندما أجهل ماذا تريد مني، كأي نوع من المساعدة التي تأمل مني أن أقدمها لك لا أهتم
    Konuşmam istenmez. Sadece güzel görünmem istenir. Open Subtitles ليس من المفترض أن أتكلم، بل فقط أبدو جميلة
    Konuşmam istenmez. Sadece güzel görünmem istenir. Open Subtitles ليس من المفترض أن أتكلم، بل فقط أبدو جميلة
    - Hoşlanmadım, demedim. Sadece, bu kadarının yetmeyeceğini düşündüm. Open Subtitles لم أقل بأنني لم أحبه, بل فقط أنا لا أظن أنه جيد
    Sadece başkalarının peşine takılıp ortalığı dağıtıyorlar. Open Subtitles بل فقط يتعلقون بذيول الآخرين ويفسدون الوضع
    Bütün kurallara değil, Sadece onu tatmin edenlere uyuyor. Open Subtitles إنها لا تتبع كلَّ القواعد بل فقط ما يسعدها
    Aslında deli olduğunu düşünmüyorum, Sadece titizsin. Open Subtitles لا أعتقد حقّا أنّكِ مهووسة، بل فقط أنّكِ نظيفة كما تعلمين.
    Sadece parmak izi olabilecek yerlerdekileri. Open Subtitles بل فقط الأماكن المسطحة أين يمكنك رفع بصمة.
    Her şeyi görmüyorsun. Sadece sevdiklerini görüyorsun. Open Subtitles فأنت لا ترى كل شيء ، بل فقط الأشياء التي تحبها
    Tıp fakültesindeyken böyle durumlarda derdik ki, doktorlar asla ayrılmaz Sadece yüklerini hafifletirler. Open Subtitles زملائي في كلية الطب كانوا يقولون الأطباء لا يهجرون بل فقط هم تحت القسم
    Sadece kendi kendimizi korkutmak için abuk sabuk şeyler çekiyorduk. Ekibe katıldığın andan itibaren birden iki ölü adamımız ölüverdi. Bub ölmüş olmayabilir. Open Subtitles لا توجد اشباح جقيقة بل فقط نحن نصور انفسنا ونحن نخيف بعضنا واول عرض تشتركين فيه معنا ولدينا شخصان ميتان حتى الآن
    Tatil sonrası depresyonum yok. Sadece biraz canım sıkkın, anlıyor musun? Open Subtitles لا أعاني من الإكتئاب، بل فقط مجرد عدم إرتياح، تعلم؟
    Sadece insanlar onu görmezden gelmeye alışmışlar. Open Subtitles بل فقط لأن الناس قد اعتادوا على أن لا يروه.
    Doktorlar burada iyileştirmeye çalışmıyorlar. Sadece onları gözlerden uzak tutuyorlar. Open Subtitles الأطباء هنا لا يُحاولون إشفاءهن بل فقط يُبعدهن عن بصر الآخرين
    Sadece lisedekilere benzeyenlerden korkuyordu. Open Subtitles بل فقط من أولئك الذين يذكّرونه بالشبان في الثانوية.
    Ancak bu gruplar ille de dine karşı çıkmıyordu— Sadece dinin yönetimden ayrılması gerektiğine inanıyorlardı. TED لكن هاتين المجموعتين لم تكونا بالضرورة معارضتين للدين-- بل فقط اعتقدتا بأنه يجب ابقاؤه منفصلًا عن الحكم.
    "Geniş kapsamlı çalışma grupları için" değil ama "Sadece basınç çalışma grupları" için. Open Subtitles ليس "لفرق العمل المتكامل." بل "فقط لفرق العمل الضاغطة.
    Sadece emekliliğinizde rahat etmeniz için. Open Subtitles بل فقط لتجعل أمر تقاعدك أكثر راحةً لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد